Subject: spacing gen. В инструкции видео-оборудования, как перевести слово spacing?Change the spacing at which still images will be output (nine levels) Заранее спасибо. |
|
link 8.09.2016 10:31 |
хаха это может быть "скорость смены изображений" (промежуток времени, через который один имидж исчезает, другой появляется) а может быть расстояние между изображениями, когда на экране показано несколько изображений одновременно. имхо |
как переводить с китайского английского? существуют ли какие-то общие приемы? |
spacing - есть хоть какая-нибудь взаимосвязь с пространством? |
еще меня смутил перевод еще одного термина здесь, в Мультитране vision-to-sound spacing тлв. разнос несущих изображения и звука |
|
link 8.09.2016 11:05 |
*разнос несущих изображения и звука* это про разницу частот несущих к вашему случаю отношения не имеет вообще spacing - расстояние, разнос и т.п. в разных смыслах - м.б. и во времени, и в пространстве, и по частоте, и в каком угодно другом пространстве |
шаг |
|
link 8.09.2016 11:21 |
Может быть "временной интервал". Сочувствую. Китайцев переводить можно только на уровне интуиции:)) |
You need to be logged in to post in the forum |