DictionaryForumContacts

 lux_interior

link 1.09.2016 18:22 
Subject: underwire AmE
Здравствуйте. Читаю S.D.Perry "Resident Evil -3" и в одной из глав героиня произносит такую фразу: "Vanity, thy name is underwire". Она ищет бра в своём доме, который был перевернут вверх дном сотрудниками корпорации Umbrella. Дословно это перевёл как "Тщеславие-твое имя бюстгалтер", что звучит нелепо :-). Подскажите, пожалуйста, как все же будет правильно звучать данная фраза по-русски.

 Amor 71

link 1.09.2016 18:45 
underwire не бюстгалтер, а полукруглый металлический (или пластмассовый) провод, подшитый снизу для поддержки грудей.
Не знаю, о чем речь в книге, но подозреваю, смысл такой "Тщеславие - имя тебе подпорка".

 Amor 71

link 1.09.2016 18:49 
Крылатая фраза, между прочим. В разных вариациях.

"Vanity, thy name is woman" usually attributed to Shakespeare. But the line in Hamlet is "Frailty, thy name is woman!" Hamlet (I, ii, 146) which Hamlet says because he is mad at his mother for remarrying his father's brother within a month of his father's death.

 wow2

link 1.09.2016 18:51 
Дядя Роман, там "тщеславие" разве?
О сей предмет, твой облик мине ужо не узрети.

 Amor 71

link 1.09.2016 18:59 
I do not know. Asker used it, I though it might be close to the context.
Омлет - правильная отсылка, Роман.
Надо по-старообрядчески токо завернуть: тщета - ваше имя, опора персей.

 Amor 71

link 1.09.2016 19:12 
Красиво. Перси - это сиськи?

 crockodile

link 1.09.2016 19:16 
"Тщеславие, твое второе имя: косточка чашечки для бюстье "
ржунимагу
Да, Роман, сиськи в тесте.

 lux_interior

link 1.09.2016 19:27 
С учётом вышесказанного, думаю правильно будет "Суета - имя тебе бра". Vanity также переводится как суета. Суета - это бестолковая беготня, торопливость в чем-нибудь, а героиня как раз этим и занимается, делает все в спешке, боится что за домом следят. Я эти детали не упомянул, думал не важно. My bad :-) А underwire чаще всего подразумевается как бра. Поэтому все становится на свои места :-) Спасибо всем, особенно за статью в Википедии.

 Amor 71

link 1.09.2016 19:32 
///А underwire чаще всего подразумевается как бра///
Где?

 lux_interior

link 1.09.2016 19:47 
В google если набрать слово underwire, все результаты будут связаны с bra. И ни с чем больше. Это как у Маяковского "Говоришь Партия - подразумеваешь Ленин", так и тут.

 Karabas

link 1.09.2016 20:03 
Ух ты, сколько пиетету к "уму, чести и совести нашей эпохи"! Аж с заглавной буквы написано!

 tumanov

link 1.09.2016 20:04 
Бра — художественно исполненный светильник, прикреплённый к стене. Бра, бюстгальтер, лифчик — предмет женского нижнего белья. Бра — город в ...

 натрикс

link 1.09.2016 20:04 
*полукруглый металлический (или пластмассовый) провод, подшитый снизу для поддержки грудей. * называется "косточки" - ну чисто на всякий случай, чтоб перед барышнями знаниями блеснуть:)
* Она ищет бра *- она светильник ищет или все-таки бюстгальтер?
не надо дословно переводить, это "поэзия":)
мало контекста, но:
оставь надежду всяк кто ищущий белье (к другому оригиналу отсылка, но пофиг:))
найти белье в местах, где все вверх дном - вот суета сует (это уже ближе))
бюстгальтеры, где спрятались? вам имя - вероломство (ну это уже совсем по Шекспиру:))
ну, я так описание контекста поняла, по крайней мере:))

 lux_interior

link 1.09.2016 20:24 
Она его таки нашла. И это был не светильник, не город в..., а внезапно...в груде белья...бюстгалтер с косточками, без которого мочить зомбей не комильфо :-)

 crockodile

link 1.09.2016 20:53 
короче она сказала: лифчик, ты моя ловля блох и диарея!

 lux_interior

link 1.09.2016 21:13 
О, мусьё, как это тонко.... :-)

 Erdferkel

link 1.09.2016 21:25 
"Каркасный бюстгальтер. В его нижнюю часть вставлены дугообразные металлические проволоки (косточки), обеспечивающие хорошую поддержку и фиксацию бюста. Подходит любому типу груди, но косточки могут причинять дискомфорт худым девушкам и дамам с широко поставленной грудью."
я бы эти нижние проволоки косточками всё же не называла, т.к. косточки (как это было и в корсетах) вертикальные и вставлены по бокам

 натрикс

link 1.09.2016 21:44 
*.к. косточки (как это было и в корсетах) вертикальные и вставлены по бокам* ой, EF, ну и кто про ваши эти корсеты помнит нонече? я вот даже не представляю "вставлены по бокам" - это как вообще?
а "на косточках" - настаиваю на предлоге, мужыкам гуглем не тыкать - я лутше знаю - это наше фсе...ими, как оказалось, еще и от зомбей можно отбиваться - вообще офигенно полезная вещь:)))

 Erdferkel

link 1.09.2016 21:54 
ну не писать же "тщеславие - имя тебе косточка" :-)
натрикс, по бокам - это справа и слева (проверила на своей модели - есть), называются Seitenstaebchen
я бы написала без интимных деталей "тщеславие - имя тебе вандербра" :-)

 натрикс

link 1.09.2016 22:10 
вандербра - это неприкрытый продакт-плэйсмент. они за него заплатят? сомневаюсь...
я бы уже ничего не писала. мне так и не ясно, зачем ей бюстгальтер на косточках: то ли она его просто найти не могла, то ли грудью себя от зомби хотела защитить, то ли косточками зомбей по мордасам лупасить удобно?
вообще непонятно, зачем он ей нужен. говорят, зомби у человека моск выедают. а при отсутсвии оного зомби не страшны: нет мозга - нет проблем с зомбями... могла бы просто открытым текстом им об этом сообщить...
короче, моя спать пошла. надеюсь, ко мне тоже не придут:)))

 Erdferkel

link 1.09.2016 22:18 
у зомбей нет зубей... она грудью встала на защиту! а грудь в каркасе :-)

 crockodile

link 2.09.2016 4:40 
грудь в каркас...
в груди каркас...
- сколько вас?
- раз!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo