Subject: or the sum of gen. Пожалуйста, помогите перевести or the sum ofВыражение встречается в следующем контексте: 1. The highest total amount the member was billed and/or paid Данная комиссия взимается с члена платежной системы MasterCard, который прекращает свое участие в MasterCard International InCorporated, в добровольном либо недобровольном порядке. Размер данной комиссии за прекращение участия составляет более 500 долларов США или сумме? Заранее спасибо |
|
link 28.08.2016 18:17 |
чтото примерно типа того, думается мне: штраф за расторжение/прекращение взимается в размере, равном большей из следующих трех сумм: 500 долл. США или 1..... |
|
link 28.08.2016 19:44 |
'or the greater of $500 or the sum of: (1) ..... (2) ..... ' just means 'either $500, or the total of (1) and (2) added together -- whichever is the highest'. So if (1) is $250 and (2) is $200, the sum of (1) and (2) is $450. |
|
link 28.08.2016 19:52 |
Correction: First four words above should read 'is the greater of'. |
**данной комиссии Не пишите "данная" второй раз, если уже понятно, о чем речь. Иначе слово "данная" воспринимается как часть названия. **недобровольный порядок** |
ИМХО: Штраф за расторжение составит сумму (1) и (2), но не менее 500 долларов США |
You need to be logged in to post in the forum |