DictionaryForumContacts

 Ren

link 18.10.2005 10:58 
Subject: русский эквивалент пословицы
"Don't curse the darkness - light a candle."
Помогите, pls, найти русский эквивалент.

 Translucid Mushroom

link 18.10.2005 11:00 
Семь раз упади, восемь - поднимись?

 Translucid Mushroom

link 18.10.2005 11:00 
Правда, это японская... :-)))

 Аристарх

link 18.10.2005 11:01 
Под лежачий камень вода не течёт. ИМО

 серёга

link 18.10.2005 11:03 
на Бога надейся, да сам не плошай
спасение утопающих - дело рук самих утопающих!))

 landa

link 18.10.2005 11:03 
на бога надейся, а сам не плошай

 Kate-I

link 18.10.2005 11:05 
очень приблизительно:

помоги себе сам
нечего на зеркало пенять, коли рожа крива

 Brains

link 18.10.2005 11:07 
Словами горю не поможешь.

 Ren

link 18.10.2005 11:09 
2TM Китайская

 Миска

link 18.10.2005 11:13 
Ч-к,а что цыба сказала, мне жутко интерестно?)

 Translucid Mushroom

link 18.10.2005 11:16 
2 Ren - это у Вас китайская, а я привел японскую %)

 c.h.i.l.l.i.

link 18.10.2005 11:20 
2 Brains: или "Слезами горю не поможешь" ?

 Миска

link 18.10.2005 11:20 
а цыба сказала - это цытата из какого-то Стронга. Китайцы - отдыхают

 Brains

link 18.10.2005 11:23 
Угу. Но так ближе.

 Brains

link 18.10.2005 11:25 
Кстати, может пригодиться:
http://www.langues.ru/pr03.htm
http://www.1september.ru/ru/eng/2003/05/1.htm

 суслик

link 19.10.2005 8:53 
Москва слезам не верит, можно еще

 Translucid Mushroom

link 19.10.2005 8:57 
Это разве пословица? :))

 суслик

link 19.10.2005 9:15 
Название фильма - аллюзия на пословицу...ИМХО...

 Translucid Mushroom

link 19.10.2005 9:18 
На какую? 8)

 суслик

link 19.10.2005 9:23 
на приведенную мной...

 Аристарх

link 19.10.2005 9:23 
"Москва слезам не верит" знаете как переводится?

who would trust crocodile tears?/Moscuvites say: tears do not pay/Moscow does not believe in (is not swayed by) tears

это и пословицей, кстати, может быть вполне

 Translucid Mushroom

link 19.10.2005 9:31 
2 суслик - нет на этой ветке ни одной приведенной Вами пословицы. Слезами горю не поможешь? Так Вы вроде не c.h.i.l.l.i и не Brains..

И аллюзия, прямо скажем, странноватая..

:-)

 суслик

link 19.10.2005 9:40 
Спасибо за поддержку, Аристарх.

ТМ, i do not get u, sorry.

 Translucid Mushroom

link 19.10.2005 9:43 
1. Название фильма - аллюзия на пословицу... приведенную мной... Какую пословицу Вы привели? 8))

 суслик

link 19.10.2005 9:45 
ТМ... простите... у меня сегодня день с утра не заладился. Что Вы от меня хотите?

Я называю название фильма пословицей. Уж не знаю почему.

 Аристарх

link 19.10.2005 9:47 
Да это может быть пословицей. Вопрос только, что было раньше: пословица ли эта использована в качестве названия фильма или название фильма породило эту пословицу.:)

 суслик

link 19.10.2005 9:53 
В фильме они говорят (за дословность не ручаюсь): "Ладно-ладно. Знаешь, как у нас говорят - Мсква слезам не верит". Думаю, такое выражение существовало раньше фильма.

 Translucid Mushroom

link 19.10.2005 9:56 
А в чем смысл пословицы-то?

 Аристарх

link 19.10.2005 9:59 
Скорее всего в том, что не стоит верить крокодиловым слезам :)

 суслик

link 19.10.2005 10:01 
Смысл пословицы - подними свою пятую точку с дивана и начни действовать.

Аристарх, там не о крокодиловых слезах, если вы сюжет вспомните.

 Аристарх

link 19.10.2005 10:04 
Эту фразу я, конечно, не помню. Так как смотрел фильм два раза, последний лет, эдак, 10 назад :)

 суслик

link 19.10.2005 10:05 
Т.е. вы хотите сказать, что когда героиня оказалась в такой ситуации - у нее были крокодиловые слезы???

 Translucid Mushroom

link 19.10.2005 10:11 
Москва слезам не верит - смысл "подними свою пятую точку с дивана и начни действовать"???!!!

Чудеса на виражах..

И это, Тань, крокодиловые - сапоги, а сkезы - КРОКОДИЛОВЫ

:-))))))))))))))))))))))))

 Аристарх

link 19.10.2005 10:15 
Я совершенно не помню, в какой ситуации оказалась героиня по вышеозначенной причине. А вообще слышал, что смысл самой посливицы примерно такой. Хотя бы отталкиваясь от её перевода на инглиш. Кстати перевод взят из словаря. Не я его аффтар :))) Хотя, может, это и не так.

 суслик

link 19.10.2005 10:16 
Евгений, ну честно, не до препирательств с Вами сегодня. День дурной.

 Translucid Mushroom

link 19.10.2005 10:25 
суслик - Как Вы хитро уходите от того, чтобы объяснить то, что Вы написали. Ладно, мне-то что.

Аристарх - тоже неплохая подборочка: "совершенно не помню", "А вообще слышал", "Хотя, может, это и не так".

Долой амфотерность!

 суслик

link 19.10.2005 10:27 
Евгений, Вы же тоже ловко ушли от темы IQ и я Вас не доставала.

 Аристарх

link 19.10.2005 10:27 
Фильм я действительно не помню. Насчёт смысла пословицы, да слышал такую версию, но уверенности 100% нет.

 Translucid Mushroom

link 19.10.2005 10:33 
суслик - хорошо, тогда просто NB на слезы.

ps Pestis eram vivus - moriens tua mors ero.

 суслик

link 19.10.2005 10:38 
Спасибо, Translucid Mushroom

 SH2

link 19.10.2005 11:09 
Всё суслаетесь? А у меня вот gore луковое. Шоколад кончился.
Вам и смешно, может быть, а как теперь жить?

 суслик

link 19.10.2005 11:36 
Эссик, а меня хотели на переговоры сослать со ВТОРЫМ языком + оштрафовали в автобуче как безбилетного суслика. А дома вообще все сладкое и вся еда закончилась. У кого из нас gore?

 SH2

link 19.10.2005 12:44 
От автобуса хорошо помогает народное средство «идина».
Подходит контролёр, а ты ему — идина.
Подходит кондуктор, а ты ему — идина.
И даже если автоматическая байда билет хочет, ты и ей — идина.
Кроме того, идина позволяет немножко туда-сюда в метра кататься.

Великая штука — идина. Магическая. Я бы даже сказал, волшебная. Каждый месяц покупаю..

 Violet Moon

link 19.10.2005 12:51 
SH2, по-моему там раньше фигурировала барышня по имени Инна, вместо твоего магического артефакта)))

 Аристарх

link 19.10.2005 13:01 
Безбилетные зайцы ещё бывают, но чтоб суслики... Впервые слышу :)))

 суслик

link 19.10.2005 13:21 
Эссик, эххх... это вы - волшебник, а я честная девушка.

Аристарх, просто зайцем мне именоваться уже не с руки:)))

 Translucid Mushroom

link 19.10.2005 14:21 
Честная девушка без билета не ездИЕт.

w00t

 суслик

link 19.10.2005 14:22 
ТМ, ну штраф же был уплОчен??

 Translucid Mushroom

link 19.10.2005 15:06 
- Я морожено клубнично
Обожаю оченно!
- Кушай, кушай, дорогая,
За него заплОчено.

(с)

:-)

 суслик

link 19.10.2005 15:14 
гыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыы

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo