Subject: Local gen. Пожалуйста, помогите перевести. слово Local, в адресе компании:Av. Paseo Reforma no., 8950 Interior B1, C1, E1, E2, F2, G1, (Local A, B, C, G, H) La Mesa Tijuana. Мой вариант: Заранее спасибо |
|
link 28.08.2016 9:45 |
есть правила перевода адреса. по общему правилу: адрес не переводится. если прям надо-надо переводить содержание адреса, то также надо-надо понимать дальнейший контекст. для чего вам переводить адрес? |
Адрес указан в официальном документе и он должен быть переведен. У вас есть вариант для перевода? |
|
link 28.08.2016 9:55 |
Спасибо за Ваш ответ. |
да и зачем про испанский адрес на английском форуме спрашивать? |
|
link 28.08.2016 11:51 |
"откуда у парня испанская грусть"... |
как зачем? Раньше могли сказать: "У него гишпанский фаворитизм" |
|
link 28.08.2016 12:36 |
каво? |
"Названия компаний в адресах и сами адреса не переводятся и не транслитерируются Пример оформления: |
|
link 28.08.2016 13:09 |
страну надо бы переводить (если она упоминается), а остальное - пофиг без изменений. |
Странный какой крокодил. Ежели велено все перевести, включая адрес, значит нужно. Есть документы, где переводится все до мелочей. В данном случае я бы тоже взял вариант с корпусами. |
|
link 28.08.2016 18:31 |
а, ну раз надо так надо. (дом A, B, C, G, H) |
|
link 28.08.2016 18:37 |
Av. Paseo Reforma no., 8950 - авеню аллея реформы номер 8950 Tijuana. - Тихуана или слова "Reforma no., " не надо переводить? а где тогда проходит тонкая грань между "не надо" и "Странный какой крокодил. Ежели велено все перевести, включая адрес, значит нужно"? адрес не переводится (или переводите "Paseo Reforma no" тоже) |
Кстати, посмотрел по словарю. С испанского local переводится как "помещение". Странно, а как тогда interior перевести. |
|
link 28.08.2016 18:41 |
в испанский форум обратитесь, пожалуйста, вместе с вопросом. может там помогут. там у них, видать, адреса переводятся. |
Interior помещение без прямого выхода на улицу. Local - площадь по торговую точку или офисное учреждение. 'store' или 'boot'. Вероятно, номера учреждений, офисов в галереях(коридорах) здания номер 8950. La Mesa - название района в городе Тихуана. |
|
link 29.08.2016 11:14 |
владение 8950 локал - д. (ну или кому охота "корп.") inter. - офис. La Mesa Тихуана. - Тихуанский стол. всё ведь надо переводить, как выяснилось. цифры на арабском можно оставить? |
Возможно, Local - это "строение" |
|
link 29.08.2016 12:16 |
ochan, определенно некий искусственный объект в пространстве. антропогенной природы. |
поддерживаю стол из Тихуаны.... дискляймер: до нахождения перевода слова ТИХУАНА |
|
link 29.08.2016 20:59 |
tumanov, может это вопросительное предложение: ТИ ХУАНА? ТИ ХУАН, А? ТИ ХУА, НА? или вот: ТИ ХУ? А, НА? |
You need to be logged in to post in the forum |