Subject: on the front line gen. Прошу помочь перевести фразу on the front line из описания курьерской компании:X's chief financial officer (CFO), Y said, “Our Dubai CEO hires and fires, sets his own budget, and his own prices for his clients.” This degree of autonomy allowed “decisions to be made on the front line, which enables better customer service.” Спасибо. |
на передовой |
|
link 27.08.2016 16:17 |
а чем вас первое, что на поверхности лежит, не устраивает? "передовая." decisions to be made on the front line - принимать решения на передовой. собственно. "на линии фронта тут как-то не звучит. слишком милитаризм. p.s. 4 балла кудоз можете через proz занести))))))) (шутка юмора) |
Можно: "в тесном контакте", "при непосредственном контакте с потребителями" |
|
link 27.08.2016 17:15 |
Amor71 +1, crockodile +1, Bobrovska +1 = 'the point where all the action takes place'. Here, 'dealing with customers'. |
|
link 27.08.2016 18:17 |
"в обнимку с клиентом принимал решения" - так сочнее! Dear johnstephenson, i wrote a reply and a test for you in the "is the course for you" chat, if you do not mind)))) |
|
link 27.08.2016 20:34 |
Reply left just now. I haven't looked at that thread (тема) for a couple of days, I'm afraid. |
Благодарю! |
You need to be logged in to post in the forum |