Subject: Тормоза прицепов gen. Добрый день, уважаемые коллеги.Перевожу текст про тормоза прицепов. Встретилось такое предложение: "With the handbrake on have a gander underneath and see if the balance bar has been pulled out evenly." Если честно, ума не приложу, что такое "gander"... Помогите, пожалуйста. |
have a gander underneath and see... Просто идея - а что если это устройство, чтобы что-то разглядеть? В виде "гусиной шеи"? Может, знаете, такая палка с зеркалом (не знаю, как называется)? Просто идея, точно не знаю. |
+consider: Take a gander - take a look (слэнг). Может, просто "посмотрите". |
+см. have a gander: http://english.stackexchange.com/questions/198873/what-is-the-origin-of-have-a-gander-when-meaning-look |
Думаю, это просто "посмотрите" (по крайней мере, если ваш текст позволяет informal выражения). I hope you have found my replies helpful. |
О Боже, trtrtr, Вы правы! :))) Тут я элементарно приняла одно за другое :))) Даже смешно))) Спасибо, что помогли разобраться!!! А я думаю, что за gander такой - что за устройство))) Спасибо! |
Вы и меня с толку сбили. :-) |
Ну, я не специально :) |
На первый раз прощаю. :-) |
You need to be logged in to post in the forum |