DictionaryForumContacts

 Medvedini

link 23.08.2016 8:46 
Subject: cat-puller product.
Ребята, помогите грамотно перевести пожалуйста.
cat-puller
Слово встречается в следующем контексте:
один из узлов производственного станка. Операция предшествует операции размотки (рулонов)
Премного благодарен заранее!

 Toropat

link 23.08.2016 9:12 
А что за станок? Что за рулоны? Ткань, стальная полоса, туалетная бумага?

 crockodile

link 23.08.2016 9:29 
контеткст шикарный.
по вашему описанию выходит, что cat-puller - операция????

кошкотяг тогда. или котосъёмник.

 Medvedini

link 23.08.2016 9:40 
Toropat, это рулонная стальная лента. Станок для производства трубы из нее.

crockodile, операция, которую выполняет вот этот вот cat-puller, предшествует другой операции (размотке рулона) соответственно...
Больше писать - вообще темный лес был бы, только запутать еще сильнее:)

 olga.ok22

link 23.08.2016 9:42 
толкатель рулона, который устанавливает рулон на размотчик

 Medvedini

link 23.08.2016 9:49 
olga.ok22, вот что-то между толкателем и вытягивателем у меня и вертелось в голове...
Как тут спасибо сказать?)

 crockodile

link 23.08.2016 10:06 
ну если он тянет, а не толкает, то типа "тяговый механизм (подачи)"

в личке уточняете адрес и заносите "спасибу" туда))))) (шутка)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo