DictionaryForumContacts

 foxtrot.sg

link 20.08.2016 16:33 
Subject: Double-Excellent gen.
Пожалуйста, помогите перевести
диплом или звания для китайского предприятия Double-Excellent Enterprise of Foreign-Investment

Спасибо!

 crockodile

link 20.08.2016 16:37 
что угодно. это ж китайский. гугл не помог? обычно у них даже "странные" формулировки устойчивы (или просто их много) и где-нибудь можно будет найти откуда есть пошёл сей "дабл екселент" либо что он значит.

навскидку -
"дважды отмечены как лучшее предприятие в сфере (по объему) иностранных инвестиций"

 johnstephenson

link 21.08.2016 15:15 
'Double-Excellent' sounds strange in English. It's probably a Chinese organisation-naming convention, as our toothy friend says -- like the Russian 'дважды ордена Ленина завод № 123'.

You can tell it's been written by a non-native speaker, as a native wouldn't put 'Enterprise OF Foreign-Investment' (OF and with a hyphen) -- they'd put 'Enterprise FOR Foreign Investment' or just 'Foreign Investment Enterprise', even though the latter is slightly ambiguous.

 Wolverin

link 21.08.2016 17:25 
'дважды ордена Ленина завод № 123' - это еще ничего.

а вот, скажем, "ансамбль имени завода имени Степана Разина" + ордена разные (как у ансамбля, так и у завода!) - это потруднее будет.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo