Subject: Сall-down orders gen. Помогите, уважаемые!Текст о системе закупок. Установление долгосрочных рамочных соглашений, ______________ могут быть размещены на товары регулярного и многократного спроса, такие как лекарственные препараты и средства диагностики. Спасибо! |
могут |
установление лучше поменять на "организацию" |
И в этом контексте, поскольку истеблишмент относится к договорам, лучше выражаться словом "заключить" |
Да, так гораздо лучще. Спасибо. И все-таки, кто такие сall-down orders.. |
|
link 18.08.2016 19:14 |
against which call-down orders can be placed ...по которым/ согласно которым/ в соответствии с которыми размещаются срочные заказы на... |
|
link 18.08.2016 19:17 |
call-down orders - в основном заказы на то, что есть в наличии. но со множеством вариаций; это не устойчивое выражение; и точное определение "call-down orders" как раз устанавливается рамочным контрактом ("long-term framework contract") "срочный" по-русски тоже не узко однозначное слово. |
Большое-большое спасибо :) |
|
link 18.08.2016 19:27 |
не за что. |
You need to be logged in to post in the forum |