|
link 14.08.2016 15:05 |
Subject: Jackleg drill operator по-русски? mining. Коллеги, прошу поделиться опытом.В подземных горных работах есть drilling machine, operator которой называется "машинист / оператор буровой установки". И есть ручной перфоратор, который по-аглицки называется perforator a.k.a. jackleg drill. В неформальной речи такого бурильщика шпуров, работающего с таким jackleg drill'ом, мы называем "перфораторщик" или просто "проходчик" без отсылок к используемому инструменту. А как его правильно называть при переводе документов для отдела кадров? — |
оператор ручного бурильного молотка ? |
|
link 14.08.2016 15:13 |
стаханов )))) если надо покрасивше, то назвать "оператор перфоратора" и не париться (в данной сфере вроде должно быть понятно, что перфоратор не стационарный, зачем уточнять "ручной"?) |
почему бы и не уточнить? - операторы разные бывают |
|
link 14.08.2016 15:24 |
не, если платят по выходу (чем больше слов в переводе, тем лучше), то обязательно надо уточнить и еще много что-нибудь добавить. "перфораторщик-проходчик, осуществляющий контроль и управление ручного пневматического (или какой он там) перфорирующего устройства типа отбойный молоток" |
|
link 14.08.2016 15:33 |
Wolverin, спасибо. Я о таком думал, но мне бы надо Кроко, меня попросили проверить за коллегой. Но вот как этого оператора перфоратора зовут не в забое, а по всей науке — не знаю. |
вдогонку: он ведь никакой не проходчик, он только шпуры бурит перфоратором-то, а не уголёк рубает (как в стахановские времена) ЭФ лично присутствовало при рассказе именно об этом в руднике Rammelsberg, а также при проходке врубовой машиной в небезызвестной шахте Konrad :-) |
|
link 14.08.2016 16:02 |
ЭФ, большое спасибо! Только мы добываем не уголь, а золото. )) |
при случае отсыпьте :-) |
|
link 14.08.2016 16:27 |
:) Увы, о песке или самородках не приходится и мечтать. Золото на рудниках клиента в чистом виде (уже) не встречается, его извлекают из руды с помощью химреактивов. |
эх, никакого Джека Лондона :-( |
|
link 14.08.2016 22:58 |
Спасибо, azhNiy. Уже второй человек дает ссылку на один документ. Что ж, возьму бурильщика. И обзову его покамест "бурильщик на ручном бурении". |
Бурильщик Шпуров "На лабутенах" :) |
|
link 15.08.2016 9:20 |
развтулить и зашпилить))) |
|
link 15.08.2016 10:15 |
...и в алюминиевых штанах. |
|
link 15.08.2016 12:17 |
В ходе проверки орфографии программа предложила заменить "обуривание" на "обдуривание", а "тросики" на "трусики". Истинно говорю вам, последние времена наступают — вот уже и электронные устройства совратились с пути праведного... |
|
link 15.08.2016 12:37 |
гугл всё чаще выбешивает своим "возможно вы имели ввиду...." и переводом латиницы в кириллицу и наоборот по своему усмотрению. хочется уже найти гнездо этих умников и в жесткой форме перевести им латиницу в кириллицу и поиметь ввиду. |
You need to be logged in to post in the forum |