Subject: окрашенная сталь gen. Помогите,пожалуйста с переводом,окрашенная сталь
|
painted steel? |
|
link 12.08.2016 11:37 |
это как бы в словаре есть. а какие еще могут быть в принципе варианты? |
Фиг его знает. Может, какой-нибудь tinted steel. Не знаю, честно говоря. |
В некоторых случаях это может быть и coated steel |
Я засомневалась только из-за того,что для разного материала перевод "окрашенный" уникален.Но кажется painted для стали больше универсален |
|
link 12.08.2016 11:47 |
разумеется. но в контексте. а так - покрашенная железяка и есть покрашенная железяка. или аскер перегрел проц и думает, что окрашенная шото другое может значить? spalling caused by embrittlement?)))))))))))))) |
|
link 12.08.2016 11:48 |
роза пахнет розой, хоть розой назови ее хоть steel. |
Denisska спасибо, учту,хотя coated больше встречала,когда говорят об обработке поверхности стали |
Розу, которую я знал, пахла сиренью. |
))) |
та шо там, paint-coated steel - шоб усе было |
С поправкой: hand-tinted paint-coated steel |
|
link 12.08.2016 12:07 |
hand-tinted paint-coated plated clad steel |
Ни сталь, ни какой-либо другой металл или сплав не может быть "окрашенным". Окрашенным может быть только какое-либо изделие, например, кузов автомобиля. |
|
link 13.08.2016 15:33 |
omg, teacher of english again. |
pre-painting |
А чем она окрашена? Окислами, пленкой побежалости? Или грунтовкой, краской? |
You need to be logged in to post in the forum |