Subject: press intrusion gen. Пожалуйста, помогите перевести."press intrusion"-оказание давления? Determination of whether issues might arise under private life in relation to press intrusion |
|
link 9.08.2016 9:40 |
press intrusion - вторжение СМИ в частную жизнь (гугл в помощь). начало предложения тоже имеет несколько другой смысл имхо (и лексически и грамматически). |
Спасибо большое |
You need to be logged in to post in the forum |