Subject: Обозначение на чертеже. gen. Добрый день, какие варианты для обозначения DY ?
|
м.б., так отобразился диаметр Ду (условный)? |
Сомневаюсь, т.к. далее идет также DN/ND - т.е. условный диаметр. |
А варианты чего вам нужно? Это условное обозначение, Dy. Дэ Игрек. Вариант перевода буквы "игрек"? ...где Dy - диаметр верхней цилиндрической части корпуса клапана" |
Спасибо, Phyloneer, чертеж для теплообменника, думаю вариант с диаметром верхней части корпуса подойдет. |
"Условный проход обозначают буквами DN (Ду в прошлом) с добавлением величины условного прохода в миллиметрах: например, условный проход диаметром 150 мм обозначают DN 150 (Ду 150 в прошлом). Истинный внутренний диаметр труб обычно не равен (за редким исключением) диаметру условного прохода." |
В любом случае Вы же не будете русифицировать все эти A, B, C, которые на чертеже (не советую)? Так и D с игреком туда же. |
Нет конечно. Но, DN и ND расшифровать необходимо, поэтому подумываю и над DY. |
Если это просто букв. обозначение, то оставлю так. |
"вариант с диаметром верхней части корпуса подойдет" - это Вам понимание, что обозначает Dy, может пригодится в переводе. А написать следует так, только если это обозначение будет где-то расшифровано. Интерпретировать не советую, т.к. это скользкий путь для переводчика. Если только на Вас не инженерная проработка. |
Написал до Вашего ответа. Если DN Вы сделаете Ду или ДН, то получится частичная русификация обозначений. Советую, чтобы этого не было, давать пояснение в квадратных скобках, например, [диаметр условный], или вовсе сделать это один раз. |
You need to be logged in to post in the forum |