DictionaryForumContacts

 Иван Остапенко

link 26.07.2016 10:35 
Subject: penalty formation polym.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо
Описывая далее эти параметры управления расчетом, следует указать некоторые числовые параметры. Геометрический алгоритм применяется для обнаружения возникновения контакта, в то время как «a penalty formation is used for the treatment of contact». Штрафной коэффициент еще раз проверяет наличие геометрического контакта. Он не должен быть слишком маленьким. Коэффициент должен так же быть указан в тангенциальном направлении. Если жидкость стекает вдоль стенки, тангенциальный коэффициент должен иметь то же самое значение как и штрафной коэффициент. Так же необходимы два дополнительных коэффициента, «a tolerance on penetration accuracy» and «an element dilatation».
В настоящее время, the penalty coefficient должен быть установлен 109 то время как то же самое значение должно быть выбрано для тангенциального коэффициента (i.e. slipping coefficient). The tolerance on penetration and element dilatation respectively equal 0.001 and 0.002 m respectively.

 PicaPica

link 26.07.2016 10:42 
в вашей терминологии -- для расчета <характеристик> контакта используется методика с назначением штрафа

И, надо заметить, штрафной коэффициент не может ничего проверять, это просто неразумное число.

 Иван Остапенко

link 26.07.2016 10:52 
Добрый день!

Спасибо за ответ, наверное правы, штрафной коэффициент не проверяет, он характеризует.

У вас случайно нет способа перевода остальных английских фраз в данном тексте? :-)

 Erdferkel

link 26.07.2016 10:56 
а slipping coefficient случайно не коэффициент трения скольжения?

 Иван Остапенко

link 26.07.2016 11:02 
Скорее всего

 PicaPica

link 26.07.2016 11:06 
Способ перевода есть, обобщенно содержит следующие шаги: чтение исходника, получение перевода не до конца понятным способом, запись результата. Но вот результат не всегда достойный :)

slipping coefficient назвал бы коэф-том проскальзывания
tolerance -- допуск, порог сходимости
tolerance on penetration and element dilatation -- допуск на <взаимо>проникновение и удлинение элемента

все IMHO

 Erdferkel

link 26.07.2016 11:21 
да, скорее проскальзывание
кстати, статья вообще может пригодиться
http://sun.tsu.ru/mminfo/000063105/mat/28/image/28-035.pdf

 Oleg Sollogub

link 26.07.2016 11:28 
Контекст для перевода подразумевает оригинальный текст, а не перевод. :)
Оригинала нет, а перевод оставляет поводы для сомнений.
Как минимум, вы, по-видимому, не учитываете (не переводите) артикли.

 Иван Остапенко

link 26.07.2016 11:42 
Исходник выглядит вот так:
Next to these operating attributes, some numerical parameters have to be specified. A
geometrical algorithm is applied for detecting the occurrence of contact, while a penalty
formation is used for the treatment of contact. A penalty coefficient makes sure that a
geometrical contact is detected. It should not be too small. A coefficient is also to be
specified in the tangential direction. If the fluid sticks along the wall, this tangential
coefficient should preferably receive the same value as the penalty coefficient. Two
additional coefficients are also needed; a tolerance on penetration accuracy and an
element dilatation.
Presently, the penalty coefficient has been set to 109 whilst the same value has been
selected for the coefficient along the tangential direction (i.e. slipping coefficient). The
tolerance on penetration and element dilatation respectively equal 0.001 and 0.002 m
respectively.

 PicaPica

link 26.07.2016 11:54 
Штрафной коэффициент дает возможность удостовериться, что геометрический контакт обнаружен
Presently = в этой работе
..., и то же значение было выбрано для коэф-та в тангенциальном направлении

и еще много чего можно поправить

 Oleg Sollogub

link 26.07.2016 12:24 
Для обнаружения возникновения контакта применяется геометрический алгоритм, а для ...
В тангенциальном направлении также необходимо задать коэффициент.
Это все к вопросу о переводе артиклей. В русском их нет, поэтому важен порядок слов.

whilst, while - здесь не "в то же время", можно обойтись словом "а"

has been selected - выбрано, а не "должно быть" выбрано

 Tante B

link 26.07.2016 14:19 
а кого штрафуем в тангенциальном направлении???

если заглянуть в словарь, можно узнать, что словом penalty обозначают и производственный брак

аскер, учите матчасть, что ли ююю

 Иван Остапенко

link 27.07.2016 5:00 
Дак учим, учим :-) Словом penalty можно и облой обозначить. Я пробовал различные сочетания, не очень получается, поэтому и решил задать вопрос здесь.

Какой словарь посоветуете?

 PicaPica

link 27.07.2016 6:09 
Гугл. И форум мультитрана.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL