DictionaryForumContacts

 folga_tv

link 16.07.2016 19:22 
Subject: charging for account .... gen.
Помогите, пожалуйста, перевести предложение:

The charging for account will be done gross and net for all types of packing, without any discount for packaging.

Это общие условия продажи, касательно взвешивания (The weights are proven by the weight slips or weight certificates.A taking back of packaging material and square timber is excluded).

 johnstephenson

link 16.07.2016 21:01 
'done gross', 'done net' and 'A taking back of' don't sound very English to me. Could have been written by a businessman with poor English, or by a non-native speaker.

 Эссбукетов

link 16.07.2016 21:03 
а где же традиционная отметка по 10-балльной шкале?! просим-просим!

 натрикс

link 16.07.2016 21:15 
гадаю на кофейной гуще, опять же исключительно из лёгики и моего "китайского прошлого":
деньги за каждую штуку/место/партию товара будут брать с вас по весу брутто, без вычета веса упаковки, какая бы она ни была...
но поскольку речь о деньгах - я бы уточнила у афтора, чтоб потом у переводчика из зарплаты не вычли:)

 johnstephenson

link 16.07.2016 22:11 
Эссбукетов: The 'schoolmaster marking service' has now been privatised, so in future if you want to see my marks you'll have to pay £1 a time. Sterling only please; none of this dollar or euro rubbish. ;-)

However, as I like you, as a special offer I'll tell you this one for free: it's 6-8/10. I can't be more accurate without seeing more of the text.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo