DictionaryForumContacts

 Chicken1981

link 3.07.2016 23:54 
Subject: Эквивалент русскому выражению в английском gen.
Уважаемые форумчане !

Сегодня задался вопросом как правильно перевести расхожее русское выражение "Пиздеть не мешки ворочать " ?

Заранее спасибо!

 Amor 71

link 4.07.2016 0:38 
что такое "мешки"?

 draugwath

link 4.07.2016 4:18 
Ох уж эта ваша переводческая рефлексия.

 Oleg Sollogub

link 4.07.2016 4:33 
*что такое "мешки"? *
мн.ч. от "мешок" :)

 Trey

link 4.07.2016 4:38 
можно самому "создать", позаимствовать из грубого выражения "Shut your trap" и получить: "It's easier to use your trap, than to do it/something"...ну это я так...полёт фантазии (может кто-то лучше придумает).

 tumanov

link 4.07.2016 5:09 
talking is not working

 SirReal

link 4.07.2016 13:30 
talk is cheap
money talks, bullshit walks
put your money where your mouth is
и др.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL