Subject: Вопрос о противоракетной обороне (ПРО) mil. Как перевести фразу Memorandum of Understanding was signed with the United States on “joint technology research for NavyTheater Wide (NTW) Theater Ballistic Missile Defenses.”С США был подписан Меморандум о взаимопонимании в сфере совместных технологических исследований в рамках проекта ПРО расширенного морского района (РМР) ПРО театра военных действий". Или: ... в рамках программы "Военно-морская система ПРО ТВД" (так термин NTW TBMD переведен в книге под редакцией А.Г. Арбатова). Или: ... в рамках программы "Расширенная оборона морского театра военных действий (МТВД)" (перевод из той же книги). "Расширенный морской район" тоже взят из научной статьи. P.S. В мультитране перевод NTWBMD просто замечательный: дается всего лишь расшифровка. |
Или: ...в рамках программы в области ПРО театра военных действий «Расширенный морской район» (РМР)». |
You need to be logged in to post in the forum |