DictionaryForumContacts

 Alex16

link 28.06.2016 21:23 
Subject: Russian disclosure obligations; ongoing Russian reporting obligations law
Контекст прежний:

Applicability of Russian disclosure obligations will also mean ongoing Russian reporting obligations with respect to the notes of a Russian issuer, which would not be the case for a conventional Eurobond offering.

Может быть, я неправ, но для меня это какой-то лукавый, двусмысленный ми в то же время "птичий" язык...

Это можно понять как:

1) Действующие в России обязательства в отношении раскрытия информации

2) обязательства в отношении раскрытия информации, распространяющиеся на российские компании и т.д.

Так сплошь и рядом пишут меморандумы...

 DUPLESSIS

link 28.06.2016 21:29 
Руководствуйтесь целью всего меморандума (а не отдельного этого предложения). У вас он в полном объеме.
Я бы начал с того, что сначала бы его прочитал весь. Тогда при второмо проходе в двусмысленностях между смыслами виден просвет.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo