|
link 17.06.2016 10:54 |
Subject: задвижки, обратный клапан gen. Подскажите, пожалуйста, перевод терминов в описании трубной обвязки (переводимый текст – описание комплектации водоочистительного оборудования)Задвижки DN 200 - 3 шт. Вентиль – это valve, насколько я знаю. А вот для «задвижек» и «обратного клапана» не знаю, какой вариант выбрать. Больше ничего по поводу этих элементов в тексте нет. Буду признательна за помощь техническим специалистам |
|
link 17.06.2016 11:09 |
Вентиль - globe valve Задвижка - gate valve Обратный клапан - check valve на 100% достоверность не претендую, но у нас в компании приняты эти термины |
|
link 17.06.2016 11:13 |
Gate valves (шиберная). Vent valve (вентиль). Check valve (обратный). Ну и лет вэ вор бегин. |
|
link 17.06.2016 11:22 |
Не в целях лет вэ вор бегин, а в целях просвещения - почему вентиль это vent valve? Разве у vent valve есть значение вентиль? |
|
link 17.06.2016 11:31 |
Обратный перевод: DN толсто намекает. Чисто из коммон сенса вентиль - от балды взятое слово. |
и на что DN намекает? на Ду исключительно http://www.multitran.ru/c/m/l1=3&l2=1&s=Schieber http://www.multitran.ru/c/m/l1=3&l2=1&s=Rückschlagventil |
|
link 17.06.2016 12:58 |
|
link 17.06.2016 14:25 |
15:48 круче баталии макаронников с социалистами. |
тёмен смысл его речей... как че... |
возьмите вентиль для безопасности просто valve, этого достаточно, как говорится, специалист поймёт:) а задвижка и обратный клапан, как предложено выше - gate valve and check valve |
в нашей компании под вентилем обычно понимается hand valve |
You need to be logged in to post in the forum |