Subject: short drop height gen. Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести:short drop height Речь идет о светильниках, направляющих свет снизу вверх. Other uplights can take up significant head space. With narrow projection, some conventional uplights require a long drop height. Спасибо |
В третьем предложении я бы сказала "длина светового конуса" или "длина светового пучка". У светильников с широким абажуром длина светового конуса меньше, поэтому они не так утомляют глаза. А вот во втором предложении светильники требуют (require) этой штуки. Тогда, может быть, "они требуют большего расстояния от источника света до потолка"? У них узкие абажуры, соответственно узкие световые конусы, и если еще и расстояние от лампочки до потолка будет маленьким, то в итоге будет мало света. "Некоторые светильники, направляющие свет вверх, требуют большого расстояния от источника света до потолка. У светильников с узким абажуром узкие и длинные световые конусы, поэтому необходимо устанавливать их на значительном расстоянии от потолка. У светильников с широким абажуром длина светового конуса меньше, поэтому они не так утомляют глаза." Получается несколько нелогично, но, я предполагаю, эти предложения шли не подряд, а взяты из разных фрагментов текста. |
Огромное спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |