Subject: Околовоенная тематика mil. Как хорошо перевести who can be inferred в: the Air SDF is regularly and certainly transporting armed military personnel of the multi-national force, who can be inferred to include anti-insurgent combatants,Японские ВВС... осуществляют переброску солдат армии США, которые, как есть основания считать, могут участвовать в боевых действиях. Я перевожу, конечно, не дословно. Нужен лишь перевод can be inferred. |
Может, can be inferred лучше перевести как "которые, как вполне очевидно", если исходить из предшествующего контекста: there is no evidence that, when the Air SDF transports armed personnel of the multi-national force, the personnel are limited to those not related to the use of military force in search-and-destroy missions in Baghdad. То есть не никаких доказательств, что перебрасываемые военнослужащие не участвуют в боевых действиях |
м.б. ...которые предположительно могут включать.... |
+1 к предположительно, можно предположить |
...которые, как предполагается, могли участвовать... |
You need to be logged in to post in the forum |