Subject: affected territory med. Проверьте пожалуйста предложение. Речь идет об исследовании устройств для механической тромбэктомии. Вернее об оценке результатов лечения. Особенно непонятно в конце .. to >50% of the affected territory.Prespecified secondary efficacy outcomes were independent functional outcome (mRS 0-2) at 90 days; major early neurological recovery at 24 h, defined as a reduction in NIHSS from baseline of at least 8 points or reaching 0 to 1; and the rate of successful re- vascularization at end of endovascular procedure defined as modified Treatment in Cerebral Ischemia (mTICI) 2b/3 representing restoration of blood flow to >50% of the affected territory. Мой вариант: Предварительно определенными вторичными критериями эффективности были независимый функциональный результат (mRS 0-2) через 90 дней; раннее восстановление основных неврологических функций через 24 ч, определенное как уменьшение оценки по шкале NIHSS с исходного уровня на, по меньшей мере, 8 баллов или достижение оценки 0-1; и частота успешной реваскуляризации в конце эндоваскулярной процедуры, определенная как оценка по модифицированной шкале восстановления перфузии при ишемическом инсульте (mTICI) 2b/3, означающая восстановление кровотока до >50% вовлеченного бассейна. Заранее благодарен. |
мысли вслух .. prespecified - предопределённый reduction in xxx from baseline of at least 8 - могу ошибацца (поскоку уже поздно:), но если бы было на 8 баллов, то было бы by 8. Как я понимаю, сама baselinr была равна 8. functional outcome - может лучше "восстановление функции"? но всё зависит от контекста, может, так и не надо independent - самостоятельное? локальное/местное? -affected territory -область поражения/поражённая область/в бассейне поражённой арттерии to>50% - наверное, по меньшей мере на 50%. Нет? |
Гарпия Спасибо. Сам был уже уставший очень, туго думалось. По поводу 8 баллов. Там далее в таблице было: Early neurological improvement (NIHSS reduction ≥8 points or reaching 0–1 at 24 h)‡ Т.е. все-таки на 8 баллов, не? independent functional outcome перевел как независимый функциональный результат. Т.е., как я понял, это означает функциональную независимость пациента, т.е. его возможность обходиться без посторонней помощи, как я понял. и .. наверное будет означающая >50% восстановление кровотока в пораженной области. Хотя даже сейчас не очень соображается :( |
Вот что получилось: Предварительно определенными вторичными критериями эффективности были независимый функциональный результат (mRS 0-2) через 90 дней; раннее восстановление основных неврологических функций через 24 ч, определенное как уменьшение оценки по шкале NIHSS с исходного уровня на, по меньшей мере, 8 баллов или достижение оценки 0-1; и частота успешной реваскуляризации в конце эндоваскулярной процедуры, определенная как оценка по модифицированной шкале восстановления перфузии при ишемическом инсульте (mTICI) 2b/3, означающая >50% восстановление кровотока в пораженной области. Проверьте пожалуйста. |
Ап! Помогите все-таки понять смысл: mTICI 2b is restoration of flow to >50% of the affected arterial territory .. это восстановление кровотока до более 50 % ОТ ИСХОДНОГО значения кровотока в пораженной области (до инсульта)?? Можно написать так: |
мысли вслух .. писали иностранцы, поэтому, сложно понять. почему участки мозга территориями и областями называете? независимый функциональный результат - это что? Выздоровление? Способность функционировать без посторонней помощи? По-моему, об этом речь. **The NIHSS is a 15-item neurologic examination stroke scale used to evaluate the effect of acute cerebral infarction on the levels of consciousness, language, neglect, visual-field loss, extraocular movement, motor strength, ataxia, dysarthria, and sensory loss. A trained observer rates the patent’s ability to answer questions and perform activities. Ratings for each item are scored with 3 to 5 grades with 0 as normal, and there is an allowance for untestable items. The single patient assessment requires less than 10 minutes to complete. Если оценивают по 15 показателям, то предположу, что from baseline of at least 8 points означает "улучшение от первоначальных показателей по меньшей мере по 8 пунктам". restoration of blood flow to >50% of the affected territory я понимаю как "восстановление кровообращения на большую часть пораженного участка мозга". |
Спасибо Amor 71 :) ... а вовлеченного бассейна неправильно?? в медстатьях встречал. И я понял по смыслу, что affected territory это именно об участке ишемии речь идет, не?? |
Они очень непонятно написали. Поначалу я понял, что кровопоток внутри артерии увеличился до 50%. Например, был закрыт на 90%, а теперь открыт на 55%. Но почему "of the affected territory", а не "through the affected territory"? И почему territory, а не area? По неграмотности или чё на уме? |
Уважаемый Amor 71, вот чес-слово, еще меньше понимаю, чем Вы, что у них на уме :( А перевести надо :) |
Кстати .. Treatment of mild stroke will continue to require clinical judgment. Вот здесь mild stroke я подумал вначале, что это легкий инсульт. А в Гугле, в некоторых статьях, пишут, что такого понятия как "легкий инсульт" не существует. Как это перевести? Лечение mild stroke будет продолжено под наблюдением врача? |
Я выкрутился :) Написал так: Лечение ишемического инсульта легкой степени тяжести будет продолжено под наблюдением врача. Спасибо :) |
Спасибо Гарпия :) |
You need to be logged in to post in the forum |