Subject: Коллеги добры день construct. Добрый день, участники форума, с боссом не можем определить как нам перевести фразу металлический евроштакетник. Порывшись в аутентичных текстах, сделали вывод, что штакетник, в общем, называется paling fence. Как вы думаете, корректен ли будет перевод metal paling fence ?
|
metal picket fence? |
если он стальной, то так и надо конкретно писать |
я в гугле вижу преимущественно steel palisade fencing в картинках |
давайте различать забор из штакетника и собственно штакетник первое - picket fence который по определению: второе - см.определение будет pickets |
почему картинку не кажет?
|
|
дело было не в буковке s, а в значках "", которыми согласно коду выделил адрес. Убрал их, и все получилось. А заборчик прямо как в каком-нибудь местном Урюпинске. |
You need to be logged in to post in the forum |