Subject: Vessel / Flag gen. Подскажите, пожалуйста!В грузовом манифесте в графе Vessel / Flag написано название судна, а затем флаг, например, Norwegian (то есть прилагательное). Как вы считаете, нужно переводить тоже прилагательным? Норвежский? Датский? Кипрский? и т.д. Или записывать название страны в именительном падеже? Норвегия? Дания? Кипр? Или название страны в родительном падеже? Норвегии? Дании? Кипра? Буду признательна за помощь! |
Я бы написал в именительном ("Норвегия"). Да, обычно говорят "судно под норвежским флагом", но в манифесте лучше не усложнять задачу целевой аудитории. Пусть она сама прилагательные додумывает. :) |
в именительном падеже или под флагом Норвегии |
Спасибо большое!!! Я сама писала название страны в именительном падеже. Но вот заказчик попросил проверить несколько переводов ( у них как образец были мои), и кое-что изменил, на мой взгляд, не в лучшую сторону. Спасибо!!! |
You need to be logged in to post in the forum |