Subject: correction gen. Скажите пожалуйста, как можно перевести фразу в скобках - (or, if you dislike him, a corection)Контекст- This week’s installment in our occasional series on the use and abuse of jargon [“Beating the Jargon”] focuses on “doomology”. Events in Brazil have revived the market in economic gloom. Newspapers are again warning of global recession, slump, or even depression. But when does a recession become a depression? A cynical answer is: when your neighbor loses his job it’s a slowdown (or, if you dislike him, a correction); when you lose yours, it’s a recession; when an economic journalist loses his, that’s a depression. Заранее спасибо. |
Поскольку это Вам не для перевода, то дам предположительный вариант: "восстановление справедливости". |
если вы его недолюбливаете, то коррекция. п.с. см. коррекция рынка. |
You need to be logged in to post in the forum |