DictionaryForumContacts

 Bezhan

link 13.05.2016 11:50 
Subject: Помогите с переводом. Медицина, доклинические исследования. amer.
Многоуважаемые знатоки английского, пожалуйста, помогите перевести выражение: "FDA Animal Efficacy Rule" или Animal Rule. Возможно вы уже сталкивались с данным словосочетанием. Мой перевод слишком банален((, Заранее огромное спасибо и +120 к карме))

 Miyer

link 13.05.2016 13:21 
«правило эффективности на животных»
При этом было использовано «правило эффективности на животных» (Animal Efficacy Rule), которое позволяет разрешить применение лекарства на основании оценки его эффективности и безопасности на экспериментальных животных в тех случаях, когда оно по определённым причинам не может быть испытано на людях.

 Bezhan

link 16.05.2016 8:36 
Спасибо большое. Будьте добры, оставьте ссылку источника.

 Miyer

link 16.05.2016 10:51 
Ссылка для архива МТ: http://www.medline.ru/public/pdf/16_042.pdf

 гарпия

link 16.05.2016 11:45 
это как бы дословный перевод
но если почитать текст этих правил, то там речь идет таких вещах , как
*mechanism for licensure
*three major recommendations to facilitate implementation
то в "правилaх эффективности на животных" этих вещей не слышно
я бы как-нибудь обыграла с "указания по проведению оценки эффективности (xxx) на животных" или около того

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo