DictionaryForumContacts

 Bezhan

link 11.05.2016 5:05 
Subject: half-scar study clin.trial.
Многоуважаемые знатоки английского, пожалуйста, помогите перевести:"half-scar study". Выражение встречается в следующем контексте:"The authors employed a half-scar study in which patients who underwent skin cancer removal surgery were given tobramycin-dexamethasone ointment and white petrolatum to apply to each half of their wound for 2 weeks." Заранее огромное спасибо!

 Alex_Krotevich

link 13.05.2016 17:33 
На украинском красивше выходит: Дослідження "рубець навпіл"

Там тоже любят "звучные" и оригинальные названия...

 Amor 71

link 13.05.2016 17:40 
я не понял про звучные и оригинальные названия.
ислледование на половинах шрамов.

 Alex_Krotevich

link 14.05.2016 5:27 
<я не понял про звучные и оригинальные названия.>

"Названия трайлов подбирают таким образом, чтобы аббревиатура запомнилась, "в лоб" иногда не переведешь."

LIBERATE (Livial Intervention following Breast cancer; Efficacy, Recurrence And Tolerability Endpoints)

PARIS (PAtch RIng Study)

Michelangelo - Oasis 5 -?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo