Subject: give rise to a genuine virtual transit gen. помогите плиз перевести - "virtual transit" и "give rise to a genuine virtual transit". Transit swap operations are considered as ***virtual transit if they combine a contract at the entry point of one country with a contract at the exit point of that county. If both, entry and exit points lie outside the transit country, the transit swap contracts ***give rise to a genuine virtual transit. ....considered as virtual transit - ...рассматриваются как фактический транзит спасибо |
|
link 27.04.2016 7:41 |
Мож. быть, транзит по фактическому пути следования. Вот еще ссылка по логистике: http://www.packer3d.ru/useful_abbr15 |
Мне кажется, virtual здесь не "фактический", а именно "виртуальный". |
ну во втором-то случае именно фактический, реальный |
You need to be logged in to post in the forum |