DictionaryForumContacts

 Buzdin

link 20.04.2016 16:26 
Subject: пуансона прессформы-реактора gen.
Подскажите, пожалуйста, как перевести:
Система гидравлического нагружения пуансона прессформы-реактора
Заранее спасибо!

 Karabas

link 20.04.2016 16:44 
System of mold punch hydraulic loading

 Buzdin

link 20.04.2016 16:57 
прессформа-реактора - просто mold? Я думал, что reactor-mold.

 Karabas

link 20.04.2016 17:10 
Вы определитесь, что у вас: прессформа реактора (без дефиса) или прессформа-реактор. Из того, что вы дали в сабже, следует, что это всё же прессформа-реактор. Тогда - просто mold - нормально.
Карабас дело говорит. Ее надо слушать.
Reactor-mold - чистой воды дословный перевод.
Экзотермическая реакция материала внутри пресс-формы = пресс-форма реактор.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL