DictionaryForumContacts

 Ingмar

link 15.04.2016 14:10 
Subject: napcon semicond.
Пожалуйста, помогите перевести.
napcon

Насколько я понял, это некий функциональный слой или материал, из которого этот слой изготовлен.

В процессе обработки (например, механической полировки) полупроводниковых пластин, слой из пористого материала подкладывается под пластину, чтобы избежать её повреждения.

Вот в этом описании на второй странице есть рисунок, где всё разрисовано. Можно, конечно, написать "амортизирующий слой", но мне это кажется не совсем точным.

http://www.sun-way.com.tw/Files/DownloadFile/CDP_Templates&Shims.pdf

Заранее спасибо

 Liquid_Sun

link 15.04.2016 14:22 

 Ingмar

link 15.04.2016 14:25 
А как тогда перевести название материала? Просто "нэпкон" или "напкон"?

 Liquid_Sun

link 15.04.2016 14:26 
Поскольку он не так распространен, как другой материал - кевлар, например, думаю, что лучше транслитом или Napcon.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo