Subject: harnessing differences gen. контекст: This paper starts by focusing on a primary challenge of research collaborations, namely effectively harnessing differences, and provides a framework for integrating the core elements relevant to the collaboration.Не понимаю смысла :с |
"преодоление" различий. Как запрячь коня, одолеть его. |
хммм, ну вроде логично звучит, спасибо) |
Да, я так и старался объяснить.) |
нивелирование различий |
Wolverin, я так поняла, нивелирование - это что-то связанное с высотой, что не подходит к данному контексту, т.к. тут про сотрудничества |
нивелирование = сглаживание. с таким уровнем русского языка большинство нынешних "дореформенных" переводчиков умрет на рабочем месте, т.к. замены им вовек не будет. впрочем, настоящий человек искусства (а перевод - это высокое искусство (с)) и должен помирать прямо на сцене/за мольбертом и т.п. |
Вы неверно понимаете смысл переносный слова "нивелирование" |
ну, я еще не переводчик, а точно учусь, прошу простить х) |
нет, речь не о переводческом знании, а о знании русского языка и значений его слов идет в данном случае. нивелировать еще и "сравнивать, делать одинаковым, уменьшать разницу" |
You need to be logged in to post in the forum |