Subject: Вечер алым закатом ложился на горизонт gen. Здравствуйте. Простите, что опять фраза из филос. рассказа. Я снова в затруднении. Как бы это красиво перевести?Я только знаю из этого scarlet sunset. |
The evening scarlet sun was sinking over / searing the horizon. |
У меня, правда, про вечернее солнце. Переделайте немного, если надо. |
окрасился месяц багрянцем... (с) чего там переделывать-то? вот и улёгся на горизонт, алым закатом его придавив, вечер, тяжёлый, как мастодонт, не успокоив души порыв... (вот взять да и переписать весь филос. рассказ стихами!) |
the scarlet dusk of evening was falling upon the horizon. |
|
link 29.03.2016 14:24 |
Там зловещая красота на самом деле. |
Большое спасибо, Amor 71 и trtrtr !!! Если бы я так знала английский - тоже бы помогала. |
Струил закат последний свой багрянец Тоже ведь неплохо, да? Отчего люди не ложатся, как вечер? |
You need to be logged in to post in the forum |