DictionaryForumContacts

 Roksa55

link 29.03.2016 13:23 
Subject: Вечер алым закатом ложился на горизонт gen.
Здравствуйте. Простите, что опять фраза из филос. рассказа. Я снова в затруднении. Как бы это красиво перевести?
Я только знаю из этого scarlet sunset.

 trtrtr

link 29.03.2016 14:04 
The evening scarlet sun was sinking over / searing the horizon.

 trtrtr

link 29.03.2016 14:06 
У меня, правда, про вечернее солнце. Переделайте немного, если надо.

 Erdferkel

link 29.03.2016 14:13 
окрасился месяц багрянцем... (с)
чего там переделывать-то?
вот и улёгся на горизонт,
алым закатом его придавив,
вечер, тяжёлый, как мастодонт,
не успокоив души порыв...
(вот взять да и переписать весь филос. рассказ стихами!)

 Amor 71

link 29.03.2016 14:22 
the scarlet dusk of evening was falling upon the horizon.
Там зловещая красота на самом деле.

 Roksa55

link 29.03.2016 14:48 
Большое спасибо, Amor 71 и trtrtr !!! Если бы я так знала английский - тоже бы помогала.

 Yippie

link 29.03.2016 15:01 
Струил закат последний свой багрянец
Тоже ведь неплохо, да?

Отчего люди не ложатся, как вечер?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL