DictionaryForumContacts

 fgh25

link 28.03.2016 15:23 
Subject: goji-cocoa-mushroom gen.
Как грамотно перевести предложение What often gets drowned out amidst all the marketing type for the new goji-cocoa-mushroom product is the fact that scientists are continuing to discover new and surprising benefits to whey protein, specifically, hydrolyzed whey protein

 Анна Ф

link 28.03.2016 15:29 
содержащий ягоды годжи, какао и грибы

 fgh25

link 28.03.2016 15:49 
а как бы вы перевели полностью предложение

 rdwrds

link 28.03.2016 16:05 
лично я бы полностью перевела предложение вот так: за деньги.

хахахахаха!

 Amor 71

link 28.03.2016 23:11 
такое ни за какие деньги не перевести.

 wow2

link 28.03.2016 23:16 
странный вопрос "Как грамотно перевести предложение"
ответ по-моему очевиден: грамотно!

 wow2

link 28.03.2016 23:17 
(если поможет) возможно type это закамуфлированное опечаткой hype

 Анна Ф

link 29.03.2016 6:54 
35 слов

 Анна Ф

link 29.03.2016 6:55 
3 я уже вам перевела

 He-Cat

link 29.03.2016 13:15 
За рекламной шумихой вокруг очередного нового продукта, содержащего ягоды годжи, какао, грибы, мы часто незаслуженно забываем о сывороточном протеине, а точнее, гидролизованном сывороточном протеине,-- а ведь ученые открывают все новые и новые удивительные свойства этого суперпродукта.

 fgh25

link 29.03.2016 14:18 
большое спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL