DictionaryForumContacts

 Inquisitive Interpreter

link 25.03.2016 7:27 
Subject: Convenience check gen.
Как переводится в таком контексте?

Transactions and corresponding volume in which the Issuing Bank and Acquiring Bank are the same. Acquiring Domestic On-Us must equal Issuing Domestic On-Us less Balance Transfers & Convenience Checks. Balance Transfers & Convenience Checks should not be included in Acquiring On-Us volume

 trtrtr

link 25.03.2016 7:31 

 Inquisitive Interpreter

link 25.03.2016 7:53 
Это я прочел и понял. Но как оно по-русски будет?

 trtrtr

link 25.03.2016 7:53 
Сейчас прочитали или до этого?

 Dana2727

link 25.03.2016 7:57 
Inquisitive Interpreter, по идее это их аналог, т.н. расчетного чека. Просто со своими нюансами, но суть та же. Имхо

 trtrtr

link 25.03.2016 8:00 
Небольшой совет: даже если вы раньше читали, мне кажется, лучше все равно сказать спасибо, потому что кто-то потратил время и силы на то, чтобы помочь вам. А так может возникнуть впечатление, что вы неблагодарный человек, у некоторых может пропасть желание помогать вам.
По сути - возможно, у нас нет такой реалии, и поэтому нет перевода (или он настолько редкий, что нет практики перевода одним и тем же выражением). Может быть, стоит ввести свой. Например, "удобные" чеки.
Также см.:
http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=100526

 trtrtr

link 25.03.2016 8:01 
Может, кто-то знает о существовании полного аналога, я не встречал.

 trtrtr

link 25.03.2016 8:09 
Consider: чеки, привязанные к счету кредитной карты

 Inquisitive Interpreter

link 25.03.2016 8:12 
trtrtr, спасибо. Извините, я нисколько не хотел Вас оскорбить.

Перевожу Quarterly MasterCard Reporting (QMR) MasterCard, Maestro and Cirrus Acquiring Definitions и здесь просто масса неизвестных мне определений. Хоть отдельную тему по каждому создавай.

Никто не сталкивался с подобными документами?

 trtrtr

link 25.03.2016 8:21 
Я не оскорблен, не переживайте :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL