Subject: This reputation is not something that its members take for granted. gen. Уважаемые переводчики! Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести This reputation is not something that its members take for granted.Контекст Заранее благодарю |
вы переводите документы, связанные со спец. мониторинговой миссией и Минскими соглашениями, не понимая самых обыкновенных выражений? отдайте в перевод, и тренируйтесь на кошках (только не буквально на них). |
кстати почему не буквально? моя дочь недавно взяла в школьной библиотеке книшко про кошков, о том как за ними ухаживать и все такое, прочитала, узнала много нового - и вот уже три недели кряду расчесывает им шерсть "как правильно" и вообще увлечена. если интересно, могу дать название книшка - переведете, дадите почитать детям, посмотрите будет ли такой же увлекающий эффект .... чем не тренировка? |
Представляется следующее.:) Поскольку Миссия снискала себе более-менее добрую репутацию, то можно сказать, например, что "...они (its members) (прекрасно) знают/понимают/отдают себе отчет в том, что этой репутацией надо дорожить(, ибо ее легко потерять)/надо заботиться о ее поддержании/что ее можно легко потерять..." и проч. |
You need to be logged in to post in the forum |