DictionaryForumContacts

 Kaliostro27

link 14.03.2016 22:29 
Subject: S-benzene thiol acid Что за кислота? chem.
Химики, подскажите, пож-ста, правильный перевод кислоты S-benzene thiol acid (в моче)
benzenethiol - тиофенол (меркаптобензол, фенилмеркаптан - синонимы)
Мой вариант перевода: S-тиофенолокислота, но что-то сильно сомневаюсь

 Petrelnik

link 15.03.2016 7:00 
Что-то не гуглится ваше "S-benzene thiol acid". И кислота, да еще и S- (где там оптическая изомерия-то будет, я не догоняю если честно). А структурной формулы нет?

вот это просто benzene thiol, он же тиофенол. Возможно, "кислота" взялась из-за Н - так же как и фенол (с кислородом О вместо серы S) называют"карболовой кислотой" (синоним).
Но вот объяснить S- я никак не могу, ибо в этой формуле на картинке ну неоткуда взять оптическую изомерию ))
А может S - это сера??? А не оптический изомер?))) Это очень странно тогда)))

 Petrelnik

link 15.03.2016 7:05 
Так что если предположить, что автор названия не в ладах с хим. номенклатурой, то можно рискнуть и написать просто тиофенол )
Потому что S- да еще и acid чет странно все это. Хотя м.б. если бы структурную формулу посмотреть... Что имеется в виду-то)

 adelaida

link 15.03.2016 7:07 
В одной ссылке нашла:
S-benzene thiol (S-PMA)

(http://eng.hi138.com/medicine-papers/medical-papers/200605/130008_metabolic-kinetics-of-volatile-organic-compounds-in-research-and-application-of.asp#.VuexhvmLTIU)

А S-PMA = S-фенил-меркаптуровая кислота

Покопайте еще : действительно ли это аналогичное название.

 Petrelnik

link 15.03.2016 7:19 
Неее. S-фенил-меркаптуровая кислота - это вот

http://www.trc-canada.com/product-detail/?CatNum=P335600
Хех, кажется S - это и правда сера))
ну я так не играю))

 Petrelnik

link 15.03.2016 7:21 
Про S- я поняла, acid - это типа как карболка, так что я бы по-прежнему написала тиофенол)

 Petrelnik

link 15.03.2016 7:25 
adelaida, в вашей ссылке было вот же что:
uric acid S-benzene thiol (эти четыре слова это одно соединение) = фенилмеркаптУРовая кислота. то-то я думаю странно)

 Kaliostro27

link 15.03.2016 7:25 
Вот сама фраза из исходника:
HPLC of t,t-sticky furoic acid in urine and GC/MS of S-benzene thiol acid in urine (ACGIH)
Больше ничего нет.

 Petrelnik

link 15.03.2016 7:27 
Kaliostro27, а теперь вы признавайтесь, а нет ли у вас перед словами S-benzene thiol acid случайно слов uric acid?)))

 Petrelnik

link 15.03.2016 7:28 
а t,t-sticky furoic acid что такое, знаете?

 Kaliostro27

link 15.03.2016 7:44 
t,t-sticky furoic acid - t,t-липкая фуранкарбоновая кислота
Правда, "липкая" меня смущает

 Petrelnik

link 15.03.2016 7:48 
Я тоже не знаю)
Вапще кстати по ссылке кажется что-то по вашей теме - и sticky, и метаболиты в моче, и вот benzene thiol.

HPLC of t,t-sticky furoic acid in urine and GC/MS of S-benzene thiol acid in urine

- в этой фразе или перед S-benzene thiol acid что-то пропущено (uric?), или не надо acid и это просто тиофенол.
Насчет t,t-sticky не знаю что это)

 Kaliostro27

link 15.03.2016 8:22 
1) На основании ссылки adelaida (http://eng.hi138.com/medicine-papers/medical-papers/200605/130008_metabolic-kinetics-of-volatile-organic-compounds-in-research-and-application-of.asp#.VuexhvmLTIU):
S-benzene thiol (S-PMA)
2) S-Phenylmercapturic acid in urine (SPMA) в доке BEI ® Committee - ACGIH:
Т.е. получается, что это - S-фенил-меркаптуровая кислота в моче
t,t-sticky furoic acid - trans, trans-sticky furoic acid

 Kaliostro27

link 15.03.2016 8:28 
Urinary S-phenylmercapturic acid (SPMA) is a biomarker suggested by the American Conference of Governmental Industrial Hygienists (ACGIH) for assessing occupational exposure to benzene.

 Petrelnik

link 15.03.2016 8:34 
Ну, по ссылке-то
URIC acid S-benzene thiol (эти четыре слова это одно соединение) = фенилмеркаптУРовая кислота.

Если вы допускаете, что в вашем исходнике пропущено uric, то да, S-фенилмеркаптуровая кислота (по-русски фенил не отделяется дефисом).

 Petrelnik

link 15.03.2016 8:43 
Но в этом случае нужно иметь некоторую смелость, чтобы сказать - да, тут пропущено, и поэтому я буду переводить так, как я считаю, а не как написано.
Просто в том виде, как это у вас в исходнике, судя по структурным формулам - это не то соединение, а вообще не пойми что (см. мой коммент от 10:48).
Можете написать S-фенилмеркаптуровая кислота, а в примечаниях заказчику расписать все это, что вот мол вы считаете что так, даже если в исходнике не написано, что кислота -УРовая)

 Kaliostro27

link 15.03.2016 8:45 
Recently, the determination of S-phenylmercapturic acid (S-PMA) in urine has been proposed as a suitable biomarker for the monitoring of low level exposures to benzene.
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC1012165/
Оригинальное заглавие: Determination of urinary S-phenylmercapturic acid by liquid chromatography-tandem mass spectrometry
Заглавие: Определение в моче S-фенилмеркаптуровой кислоты с помощью жидкостной хроматографии - тандемной масс-спектрометрии
http://sci-pub.info/ref/5521874/
Так что, S-benzene thiol acid in urine = S-фенилмеркаптуровая кислота в МОЧЕ

 Kaliostro27

link 15.03.2016 8:48 
Моя оригинальная фраза: GC/MS of S-benzene thiol acid in urine

 Kaliostro27

link 15.03.2016 8:49 
mercapturic acid = меркаптуровая кислота по словарю http://www.multitran.ru/c/m/t=314241_2_1&s1=mercapturic acid

 Petrelnik

link 15.03.2016 9:23 
Да я верю, но S-benzene thiol acid - это не S-фенилмеркаптуровая кислота))) посмотрите на формулы.
Я за то, что скорее всего да, в переводе надо писать "S-фенилмеркаптуровая кислота", но в исходнике опечатка/нехорошо написано.
Ну нельзя формулой S-benzene thiol acid обозначать это:

 Kaliostro27

link 15.03.2016 9:50 
Petrelnik, я уже по этому вопросу написала Заказчику, попросила формулу соединения либо подтвердить версию насчет S-фенилмеркаптуровой кислоты :-) Так что, пока жду и беру паузу. Время терпит

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo