Subject: Тематика - горное дело. Перевожу статью... mining. Надо перевести такие предложение:Видно (рис. 4, а, б), что основной структурной составляющей стали, как после термического, так и после термомеханического видов обработки является игольчатый мартенсит. В тоже время, размер кристаллов (длина игл) этого соединения в зависимости от вида обработки существенно различается: если после ТО он достигает 20 мкм (балл 9 по ГОСТ 8233-56), то после ВТМО – только 2 мкм (балл 2), т.е. сдвигается в субмикронную область. Мой вариант: Меня очень смущает выражение "субмикронная область". Я не знаю как это перевести вообще. В словаре такого выражения не нашла. Спасибо! |
i.e. there is some offset towards the area having submicron martensite particles |
Вместо the length of needles не лучше ли будет the length of aciculae? Ведь материал называется acicular martensite. Напрашиваются и другие правки. (Впрочем, имейте в виду, что я не специалист ни по горному делу, ни по металлургии.) |
полагаю it там "размер кристаллов", тогда "область" получается в смысле "область/диапазон значений", т.е. это например range семантика притавки суб- мне в научном контексте не очень известна. |
\\\ полагаю it там "размер кристаллов", и тогда для "сдвигается" тоже что-то другое получше будет (вместо shifts). то же reaches например |
замените ТО на HT (heat treatment) + ВТМО на HTTT (high-temperature thermomechanical treatment) |
Посмотрите, не подойдет ли такой вариант первого предложения? It can be seen that acicular martensite is the main structural component of the steel after both thermal processing and thermomechanical processing. |
И взгляните на иной вариант второго предложения: However, the length of aciculae of this compound significantly depends on the type of treatment; it reaches 20 microns after ... while it is only 2 microns after ... |
Наконец, прежде чем сдвигаться в субмикронную область, следует понять, что значит это выражение, описать его смысл по-русски и подождать реакции участников форума. |
Мда, что такое субмикробная, ой субмикронная область - непонятно. Я сначала подумала, что это "меньше микрона" - но 2 мкм этому не соответствует. Так что и правда подождем специалистов. |
Суб... (от лат. sub — под, около) часть сложных слов, означающая: 1) расположенный внизу, под чем-либо или около чего-либо, например субмарина, субтропики; 2) подчинение, подначальность, например Субординация; 3) неосновное, неглавное, например субаренда. Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия 1969—1978 (http://enc-dic.com/enc_sovet/Sub-85955.html) Таким образом, слово субмикронный может означать "близкий к микрону". В английском языке возможно аналогичное употребление |
И еще мне думается, что Видно (рис. 4, а, б), что ... = Figures 4a and 4b show that ... |
Если подытожить сказанное выше, то возникает такой вариант перевода: Figures 4a and 4b show that acicular martensite is the main structural component of the steel after both thermal processing and thermomechanical processing. However, the length of aciculae of this compound significantly depends on the type of treatment; it reaches 20 microns after HT (heat treatment) while it is only 2 microns after HTTT (high-temperature thermomechanical treatment). Thus, the length becomes submicron. Если что-то не так, то, надеюсь, коллеги меня поправят. |
не пойму только никак, причём здесь горное дело, когда это чистая металлография для субмикронной области - submicron range? |
Большое спасибо, особенно A. Rezvov за помощь и "окончательный вариант" предложений. Статья называется О ВОЗМОЖНОСТИ ПОВЫШЕНИЯ ИЗНОСОСТОЙКОСТИ ПОРОДОРАЗРУШАЮЩЕГО ИНСТРУМЕНТА МЕХАНИЧЕСКОЙ И ТЕРМОМЕХАНИЧЕСКОЙ УПРОЧНЯЮЩЕЙ ОБРАБОТКОЙ. Поэтому все-таки это горное дело, но металлография тоже присутствует, потому как сам инструмент из стали и эту деталь упрочняют по тексту.. It's an answer to Erdferkel. Я не специалист по технике и горному делу совсем, просто попросили поправить ошибки в тексте, но текст очень сложный, русский вариант текста еще тот и его радостно перевели в Гугле, как это обычно делается.. |
You need to be logged in to post in the forum |