Subject: разница в переводах слов switch and circuit breaker gen. Доброе утро! Пожалуйста, помогите с переводом данных слов switch и circuit breaker.Благодарю! |
В какой именно ситуации возникло... необходимость объяснять разницу, о морское существо. Чем открытее Вы объясните, тем лучше Вам смогут помочь. |
Это все относится к Low voltage SWGR O&M manual. Документ большой, так как я не разбираюсь в этой области, не знаю даже, что именно добавить, чтобы было понятнее. Вот посмотрите: Test position of the withdrawable module This corresponds to the standard design. The main switch (fused motor switch, circuit breaker) is switched off. The power and control circuits are disconnected. The switch handle is turned to ”TEST” position. The withdraw able module remains in the contact position. The power circuit is disconnected, the control circuit is operational. In this position, the internal and external switching conditions can be tested without power. |
|
link 9.03.2016 6:47 |
В данном контексте - главный выключатель и автоматический выключатель. |
Если брать в общем, то switch - это просто выключатель, ориентированный, например, на ручное выключение человеком, а circuit breaker - это прерыватель, служащий элементом защиты, которая в случае чего автоматически разрывает электрическую цепь. |
Спасибо большое! |
You need to be logged in to post in the forum |