DictionaryForumContacts

 Lonely Knight

link 4.03.2016 8:13 
Subject: ОФФ: заказчик, ты пьян... gen.
Кто научил вас так делать, ктоооо...
Присылают на перевод иксель-табличку с выдранным с картинок текстом. Я плачу.
Как мне переводить такие сегменты:
- at
- Hydro at

 интровверт

link 4.03.2016 8:15 
давайте лучше про восьмое марта офф сделаем

 sai_Alex

link 4.03.2016 8:18 
Lonely Knight, как я Вас понимаю...

Я так чертежи одно время переводила - Автокада не было:)

 tumanov

link 4.03.2016 8:18 
как обычно, сами переводчики и научили

ответьте мне, Вы послали заказчика с этим заказом в задницу или продолжили давиться кактусом?

 Lonely Knight

link 4.03.2016 8:22 
tumanov, я человек подневольный в этом случае))
написал саркастическую сопроводиловку, сижу, давлюсь

 Lonely Knight

link 4.03.2016 8:23 
... а потом начинается, переводчики лохи, картинки с тупыми переводами надписей на пульте, вот это все...

 Supa Traslata

link 4.03.2016 8:23 
По сабжу:

- в
- Гидро в

 Erdferkel

link 4.03.2016 8:26 
LK, таких пьяных-то много :-)
правда, уж так мелко нарезанные тексты редко попадаются
а по половинке/трети/четверти предложения - милое дело, киповцы очень любят так эксель оформлять

 Codeater

link 4.03.2016 8:42 
- в ... Гидро в ... а пошло оно все в ... ))

 Syrira

link 4.03.2016 9:20 
У меня тоже был интересный случай с чертежами, когда переводчики еще не работали с автокадами: перевела все подписи, потом принесли на проверку готовые чертежи, смотрю - а там все предлоги of выкинуты! Я к инженеру, а он говорит: "А зачем это? В русском же там нет никаких предлогов, зачем ты их в английском наставила?" Дальше мы с ним общались только через ГИПа, который об английском имел побольше представления.

 redseasnorkel

link 4.03.2016 9:22 
мне почти на четверть смазанные сканы хфранцузы любят посылать, ты же в теме, остальное и так поймешь.
где они технику такую берут, осподи ты боже мой?

 wise crocodile

link 4.03.2016 10:22 
*мне почти на четверть смазанные сканы хфранцузы любят посылать*
Вот так даются суммы большие 300 р за стр :-))

 Alky

link 4.03.2016 10:26 
*картинки с тупыми переводами надписей на пульте* - Суппля он?...

 Supa Traslata

link 4.03.2016 10:35 
>>Дальше мы с ним общались только через ГИПа, который об английском имел побольше представления.>>

Не зря же существует эта пресловутая фраза "ГИП-ГИП-УРА!"

Ох уж эти переводчики. Мало слов в предложении - они ворчат, много слов (скажем, 150, из которых целых 2 глагола) - тоже ворчат. А некоторым так вообще, еще и смысл подавай.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL