Subject: Typeset in Amerigo by McGuru polygr. Здравствуйте! Я задавала вопрос по выходным данным книги. Мы решили, что Amerigo - это гарнитура, а McGuru - фирма, можно перевести как "издательство". Вот ссылка на ту тему - http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=330399&l1=1&l2=2. Хочу еще спросить совета: как мне перевести здесь typeset? У меня родственница работает в издательстве. Предложила мне вариант перевода этой фразы: "Отпечатано с электронных носителей издательства." Дальше идет название и адрес издательства (у меня бы, соответственно, было еще и название гарнитуры). Но моя книга впервые издана в 2002 году, а та, где моя родственница взяла эту фразу, в 2014. Я не очень представляю себе, как тогда и теперь осуществляется печать в издательствах, Может быть, "Отпечатано с электронных носителей издательства." означает, что автор предоставил свое произведение издательству на электронном носителе? Мне просто казалось, что он может послать его по электронной почте, но, видимо, на всякий случай дублирует на электронном носителе. Кто может, подскажите, пожалуйста! Спасибо за внимание!
|