DictionaryForumContacts

 HimikHeter

link 27.02.2016 9:32 
Subject: single non-curable factor gen.
Всем доброго времени суток! помогите пожалуйста с переводом фразы "single non-curable factor (REGATTA)" в предложении "advanced gastric cancer with single non-curable factor (REGATTA)". всем заранее спасибо!

 Linch

link 27.02.2016 9:38 
Учёные тоже должны жить.

 HimikHeter

link 27.02.2016 15:21 
Linch, Ваша помощь была бы бесценна, если Вы, как человек с большим опытом работы в переводческой сфере, подсказали бы русский аналог запрашиваемого термина.

 Linch

link 27.02.2016 15:28 
Тут вопрос ответственности. Человек, японец, я так понял, что-то придумал. Нужна же "научная новизна" в статьях. А Вы напишите "единственный неизлечимый фактор (согласно исследованию "РЕГАТТА""). Чем плохо. Как они (авторы английского текста), так и мы.

У них своя песнь, у нас своя. И успокоились.

 HimikHeter

link 27.02.2016 22:27 
Linch, спасибо Вам большое! Да, статья, как Вы правильно заметили, японских авторов. Последую Вашему совету. Еще раз огромное спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo