|
link 27.02.2016 5:36 |
Subject: для подачи сжатого воздуха до 10 м³/час gen. Помогите, пожалуйста, перевести фразу из приложения к договору.Проблему вызывает предлог «до». Так, как я написала, выглядит очень криво, а как исправить не знаю. Оригинал: Насос диафрагменный для подачи сжатого воздуха до 10 м³/час, до 16 атм (2 шт.). for feeding compressed air up to 10 m³/ h, up to 16 atm (2 pcs.) 10 m³/ h – это flow rate, в моем представлении, может его и вставить? А для атмосфер – давление вставить? |
Да нормально Вы написали. С сохранением авторского стиля и орфографии. Про flow rate и давление не надо, их же нет в оригинале. |
|
link 27.02.2016 8:01 |
я б вместо запятой вписал туда and |
diaphragm compressed air pump; подачу можно опустить, т.к. это характеристика, которая у насоса является обязательной вне зависимости от его типа |
иногда вместо подачи куда-то бывает выкачка откуда-то не надо пропускать "подачу" |
(2 шт.) = 2 ea or 2 off |
выкачка сжатого воздуха? насос обладает характеристикой "подача", в данном случае она указана в единице измерения "до 10 м³/час" |
You need to be logged in to post in the forum |