Subject: Производственно-технологическая практика gen. Помогите перевести, пожалуйста: Производственно-технологическая практика (В приложении к диплому о высшем образовании, там, где перечисляются виды практик).Нашла в МТ производственно-технологический: Engineering and Manufacturing, но насколько это можно применять по отношению к виду практики? Кто сталкивался с подобным словосочетанием? |
Когда я работал в университете, спрашивал у американского профессора насчет практик, которые по ФГОС "учебная", "производственно-технологическая" и пр. По его словам, единственный понятный нейтивам вариант - work study без всяких идиотских наших наворотов. В итоге мы писали Work Study 1 (учебная), Work Study 2 (пр.-техн.) и т.д. |
|
link 26.02.2016 21:29 |
назначение перевода рулит |
You need to be logged in to post in the forum |