Subject: евромех gen. Пожалуйста, помогите перевести.евромех Слово встречается в следующем контексте:Данный вид обуви представлен на подкладках : фельпа, искусственный мех, евромех. Заранее спасибо
|
бедные европейцы... все шкуры с них содрали вот тут описано, да ещё как! "Производители обуви из стран Азии и некоторые недостойные белорусские фабрики с целью экономии предпочитают использовать искусственный мех в сапогах с евромехом." http://www.bonty.ru/stati/evromekh-evro-mekh.php |
и ещё интересно Фельпа (итал. байка) - почему нужно байку иностранным непонятным словом называть? |
Потому что таковы современные "тенденции перевода". Или Вы ситуацию совсем не мониторите? |
(тяжело вздохнув) мониторю, но не догоняю :-( |
...и последние станут первыми... Вот, Вы в школе/ВУЗе, наверное, хорошо учились? А теперь - не догоняете. |
да, Alky, я даже знаю, что после "вот" запятой не надо... а толку-то - всё равно скоро будут не байки рассказывать, а фельпы :-( |
Продавщицы в обувных магазинах называют "евромехом" сапоги, у которых мех есть вокруг стопы, а в голенище отсутствует (для стройности ножки и экономии меха) |
You need to be logged in to post in the forum |