DictionaryForumContacts

 naiva

link 20.02.2016 10:00 
Subject: combination gen.
Доброе утро, друзья!

Вот какой детский у меня вопрос, извините уж:

Если две фирмы из разных стран объединили свои усилия так, что у них теперь новое общее название, но каждая продолжает работать в своей стране и на внутреннем рынке имеет свой вариант названия, при этом этот альянс они называют словом combination - то это можно называть объединением?

Спасибо!

 Costyashek

link 20.02.2016 10:06 
совместное предприятие?

 naiva

link 20.02.2016 10:10 
это в составе такой формулировки: ... is the result of the combination between XX and X...
я пока в рабочем варианте пишу: результат союза двух фирм.
насчет совместного предприятия не уверена...

 naiva

link 20.02.2016 10:11 
результат этого союза они характеризуют как
an international law firm which consists of independent and autonomous entities providing services around the world

 Costyashek

link 20.02.2016 11:12 
Тогда - консорциум.

 johnstephenson

link 21.02.2016 2:49 
The terms 'to merge' and 'merger' tend to be used in preference to 'to combine' and 'combination' when referring to two or more companies becoming one. The entity that's created by the merger is then referred to as the 'merged company'.

 johnstephenson

link 21.02.2016 3:03 
.... or sometimes, depending on its size and structure, a 'group'.

 naiva

link 21.02.2016 6:23 
johnstephenson, thank you very much for eoyr comments!

My sentence in question is a fragment of an information letter written by a Canadian executive to the company's clients and staff. I suppose that "the combination" is used in this context in a general sense not as an economic term (like a merger) so I want to use a russian equivalent without a specific economic connotation to avoid any stating of the strict legal form of their relationship.

 naiva

link 21.02.2016 6:31 
"your connents" - sorry for my misprint

 naiva

link 21.02.2016 6:34 
oh, no! :)
It would be better for me to not work on Sunday morning)))
sorry again!

 TSB_77

link 21.02.2016 8:33 
м.б. корпорация, например, ChevronTexaco

 johnstephenson

link 21.02.2016 13:58 
naiva: Don't worry about it, I understood you perfectly!

Yes, 'combine'/'combination' is used in more general expressions, including ones relating to mergers, such as 'the two companies are to combine their resources' -- but the actual process of companies joining together is nearly always called a 'merger'. Don't ask me why, it just is!

 naiva

link 22.02.2016 8:27 
Thank you again, johnstephenson!
I will take your remark into consideration.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo