DictionaryForumContacts

 mzzh

link 12.02.2016 13:15 
Subject: cold shower gen.
Помогите перевести cold shower в следующем предложении: After the election, though, a cold shower fell upon those who put faith in election platforms. Заранее спасибо!

 trtrtr

link 12.02.2016 13:19 
отрезвление

 Amor 71

link 12.02.2016 13:21 
холодный душ никак не вписать?

 Liquid_Sun

link 12.02.2016 13:21 
Как бы то ни было, но после выборов приняли холодный душ те, кто верили в предвыборные платформы.

----
trtrtr,
личный опыт?

 Amor 71

link 12.02.2016 13:22 
или лучше "окатили холодной водой".

 mikhailS

link 12.02.2016 13:24 
"постигло горькое разочарование", например

 trtrtr

link 12.02.2016 13:24 
нет, из опыта переводческого сообщества :-)

 Liquid_Sun

link 12.02.2016 13:25 
Из брандспойтов.

----
trtrtr, общеотрезвляющий, утром укрепляющий способ, ога.

 trtrtr

link 12.02.2016 13:28 
передам переводческому сообществу :-)

 OZ_MaLL

link 12.02.2016 13:33 
Добрый день!
согласен с вариантом ---- "постигло горькое разочарование"

---------------
смотрю, Liquid_Sun вернулся после долгого перерыва. Раньше часто мне помогал с ответами.
Приветствую!

 trtrtr

link 12.02.2016 13:40 
еще вроде бы говорят "горькое (?) прозрение"

 mikhailS

link 12.02.2016 13:41 
I'm flattered, stoked, and beyond honored to have my answer approved by Oz_MaLL :-)

 wow2

link 12.02.2016 20:34 
в русском же есть почти полные аналоги/соответствия, и тоже с водой:
окатить холодной водой
вылить ушат холодной воды

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo