Subject: see the world through your eyes gen. Добрый вечер!Прошу совета. Фраза ниже мне хорошо понятна. Просто как-то очень лиричный оборот для рекламы юридической фирмы получается - посмотреть вашими глазами. А вот ничего лучше в голову пока не приходит. We see the world through your eyes and provide legal support that’s tailored to your specific needs. Заранее большое спасибо за идеи! |
мы видим (оцениваем и проч.) мир Вашими глазами Мы видим мир так же, как Вы... |
мы смотрим на мир... вашими с маленькой:) или глазами наших клиентов |
вашими с маленькой - естественно))), спасибо...вечер, ТВ фоном |
еще пришло в голову "посмотрим на вещи с вашей стороны/точки зрения" - но я уже устал... Всем спокойной ночи. |
спасибо за соображения. все это как раз и сижу, кручу-верчу... в какой-то момент показалось, что это вообще - ужасная глупость в дословном переводе на русский... может, ступор просто. Ведь мы, когда имеем в виду этот смысл, так не говорим - или говорим? "посмотри на ситуацию моими глазами"? |
да нормально "про глаза". не большая глупость, чем в оригинале:) не вижу причин не переводить близко к тексту - разве что за улучшение оригинала (хорошо) доплатят:) |
да, trtrtr, спасибо: "с вашей точки зрения" - тоже хорошо. |
может, и доплатят, кстати - не исключаю))) |
///Ведь мы/// пишется слитно. Спросите у натрикс. |
мы смотрим на мир глазами наших клиентов (натрикс) хороший вариант, в конце концов вы ведь не сочиняете что-то свое, а переводите |
да понятно, leka11, это я просто варианты перебирала да осмысливала... |
*Спросите у натрикс.* once again you have judged correctly (c1), Sunshine(c2) ведьма - от слова "ведать", ведь мы все знают/ем:))) |
смотрим на мир сквозь призму вашего хрусталика, yep |
Не считаю "смотрим вашими глазами" лучшим вариантом. Я не о переводе, перевод нормальный. Но юрист не должен смотреть на мир глазами клиента, поскольку это означает, что он, юрист, на большее не способен. Он должен смотреть собственноглазно, т.е. профессионально, своим, профессиональным взглядом, но - с учетом интересов клиента. Иначе это, типа, "мы вам сочувствуем" Если не привязывать себя к "оригиналю" (оz), то лучше сказать что-то типа "мы с вами в этом мире". Не обязательно так, но можно как-то поиграть и лучше выдумать смочь (не в пример дядe) |
Глаза, взгляд, смотреть - всё это убрать! If someone sees or considers something through your eyes, they consider it in the way that you do, from your point of view. Итого: мы понимаем ваши проблемы |
понимать мало, мой дражайший друг Амор. тут надо не просто понимать, надо меры принимать... мы видим ваши проблемы - мы порешаем их за вас... ваши проблемы - наши проблемы, вникаем в суть, решаем быстро из безболезненно... у вас проблемы? сами видим, понимаем, быстро меры принимаем... если к вам пришла проблема - это горе не беда понаехали соседи/конкуренты/ДФР? еще надо?:) |
ах, проблемы, ох проблемы а я маленький такой и пускай моя юрфирма потеряет свой покой |
я работаю как лошадь все дела дела дела а налоговой неймется вот с проверкою пришла ах юрфирма, ох юрфирма я же маленький такой порешай мои проблемы сохрани мне мой покой :) |
мы вернем вам радость жизни не беремся авось мы наденем наши призмы и увидим вас насвозь. |
если вдруг ты небогатый но и бедным не назвать век без нас тебе придется щастье светлое ковать обращайся к нам в юрфирму мы вопросы разрешим от проблем от всех отмажем будешь век непогрешим! |
чтобы расплатиться с нашей фирмой не придется почку продавать мы готовы взять вашими глазами ими будем мы смотреть на мир |
однажды ночью. странную приятность мы находили в вашем странном взоре в проблемах вечных ваших. это странно. налоговой, казалось, было мало чтоб денег снять. и точно, мало было монеты звонкой, прибыль, обороты… не то... глаза, одни глаза. да взгляд... тут не проблема за вас мы глянем тут и прибыль вашу надежно спрячем и никто баланс реальный ваш не увидит как и эти взоры глаза МЫ ваши, обращайтесь к нам… пока не поздно… милые клиенты… |
а мы просо сеяли, сеяли... справа нам споют юристы, ну а слева - окулисты переплясы-перепевы на околице? :-) мы обратим глаза зрачками в душу налоговой, она вас не увидит... |
Проснулся, прочитал, и душа возрадовалась. Эх, с вами бы у костра посидеть, песни попеть... |
Не ветка - милота! Спасибо всем, что обратил глаза зрачками в душу и насочинял прекрасного)) Yippie, текст канадские юристы сочиняли и этот подход "смотреть глазами клиента" они красной нитью через весь буклет проводят - то есть это как бы заявлено именно как профессиональный подход... Имея в виду, что человеку свойственно собственные проблемы более ответственно решать, чем чужие - в этом смысле почему нет? |
С вашего позволения, продолжу тут, чтобы не множить ветки. Во фразе «We believe in the power of relationships to deliver tangible business results.» ищу русский вариант для the power of relationships, и вот интересно - это словосочетание в кавычках дает в гугле миллионы результатов, а в Linguee ни одного... Сила отношений... Я это понимаю так, что хорошие отношения между людьми являются мощным фактором, обеспечивающим успех в бизнесе (и они в это верят) То есть сила отношений как словосочетание по-русски - не особо... |
с запятыми там не доглядела в последнем посте, вижу... |
лучше новую ветку имхо |
лучше новую ветку +1 ну а пока в этой- |
You need to be logged in to post in the forum |