DictionaryForumContacts

 naiva

link 8.02.2016 18:17 
Subject: see the world through your eyes gen.
Добрый вечер!

Прошу совета. Фраза ниже мне хорошо понятна. Просто как-то очень лиричный оборот для рекламы юридической фирмы получается - посмотреть вашими глазами. А вот ничего лучше в голову пока не приходит.

We see the world through your eyes and provide legal support that’s tailored to your specific needs.

Заранее большое спасибо за идеи!

 leka11

link 8.02.2016 18:19 
мы видим (оцениваем и проч.) мир Вашими глазами
Мы видим мир так же, как Вы...

 натрикс

link 8.02.2016 18:23 
мы смотрим на мир... вашими с маленькой:)
или глазами наших клиентов

 leka11

link 8.02.2016 18:24 
вашими с маленькой - естественно))), спасибо...вечер, ТВ фоном

 trtrtr

link 8.02.2016 18:24 
еще пришло в голову "посмотрим на вещи с вашей стороны/точки зрения" - но я уже устал... Всем спокойной ночи.

 naiva

link 8.02.2016 18:26 
спасибо за соображения.
все это как раз и сижу, кручу-верчу...
в какой-то момент показалось, что это вообще - ужасная глупость в дословном переводе на русский... может, ступор просто.

Ведь мы, когда имеем в виду этот смысл, так не говорим - или говорим? "посмотри на ситуацию моими глазами"?
мы говорим: поставь себя на мое место или окажись на моем месте или взгляни с моей стороны...

 натрикс

link 8.02.2016 18:28 
да нормально "про глаза". не большая глупость, чем в оригинале:) не вижу причин не переводить близко к тексту - разве что за улучшение оригинала (хорошо) доплатят:)

 naiva

link 8.02.2016 18:28 
да, trtrtr, спасибо: "с вашей точки зрения" - тоже хорошо.

 naiva

link 8.02.2016 18:29 
может, и доплатят, кстати - не исключаю)))

 Amor 71

link 8.02.2016 18:30 
///Ведь мы///
пишется слитно. Спросите у натрикс.

 leka11

link 8.02.2016 18:30 
мы смотрим на мир глазами наших клиентов (натрикс)

хороший вариант, в конце концов вы ведь не сочиняете что-то свое, а переводите
разговорные варианты типа "поставь себя на мое место " и проч. не катят))

 naiva

link 8.02.2016 18:34 
да понятно, leka11, это я просто варианты перебирала да осмысливала...

 натрикс

link 8.02.2016 18:40 
*Спросите у натрикс.*
once again you have judged correctly (c1), Sunshine(c2)
ведьма - от слова "ведать", ведь мы все знают/ем:)))

 wow2

link 8.02.2016 18:49 
смотрим на мир сквозь призму вашего хрусталика, yep

 Yippie

link 8.02.2016 20:09 
Не считаю "смотрим вашими глазами" лучшим вариантом. Я не о переводе, перевод нормальный.
Но юрист не должен смотреть на мир глазами клиента, поскольку это означает, что он, юрист, на большее не способен.
Он должен смотреть собственноглазно, т.е. профессионально, своим, профессиональным взглядом, но - с учетом интересов клиента. Иначе это, типа, "мы вам сочувствуем"
Если не привязывать себя к "оригиналю" (оz), то лучше сказать что-то типа "мы с вами в этом мире". Не обязательно так, но можно как-то поиграть и лучше выдумать смочь (не в пример дядe)

 Amor 71

link 8.02.2016 20:36 
Глаза, взгляд, смотреть - всё это убрать!
If someone sees or considers something through your eyes, they consider it in the way that you do, from your point of view.
Итого:
мы понимаем ваши проблемы

 натрикс

link 8.02.2016 21:05 
понимать мало, мой дражайший друг Амор. тут надо не просто понимать, надо меры принимать...

мы видим ваши проблемы - мы порешаем их за вас...

ваши проблемы - наши проблемы, вникаем в суть, решаем быстро из безболезненно...

у вас проблемы? сами видим, понимаем, быстро меры принимаем...

если к вам пришла проблема - это горе не беда
в юридической конторе вам помогут с ней всегда...

понаехали соседи/конкуренты/ДФР?
обратились к нам в контору - нет проблем у вас тепер...

еще надо?:)
чуть что, naiva, я в доле на большУю доплату:))

 Amor 71

link 8.02.2016 21:17 
ах, проблемы, ох проблемы
а я маленький такой
и пускай моя юрфирма
потеряет свой покой

 натрикс

link 8.02.2016 21:28 
я работаю как лошадь
все дела дела дела
а налоговой неймется
вот с проверкою пришла
ах юрфирма, ох юрфирма
я же маленький такой
порешай мои проблемы
сохрани мне мой покой
:)

 Amor 71

link 8.02.2016 21:40 
мы вернем вам радость жизни
не беремся авось
мы наденем наши призмы
и увидим вас насвозь.

 натрикс

link 8.02.2016 21:52 
если вдруг ты небогатый
но и бедным не назвать
век без нас тебе придется
щастье светлое ковать
обращайся к нам в юрфирму
мы вопросы разрешим
от проблем от всех отмажем
будешь век непогрешим!

 wow2

link 8.02.2016 21:55 
чтобы расплатиться с нашей фирмой
не придется почку продавать
мы готовы взять вашими глазами
ими будем мы смотреть на мир

 натрикс

link 8.02.2016 22:13 
однажды ночью. странную приятность
мы находили в вашем странном взоре
в проблемах вечных ваших. это странно.
налоговой, казалось, было мало
чтоб денег снять. и точно, мало было
монеты звонкой, прибыль, обороты… не то... глаза,
одни глаза. да взгляд... тут не проблема
за вас мы глянем тут и прибыль вашу
надежно спрячем и никто баланс реальный
ваш не увидит как и эти взоры
глаза МЫ ваши, обращайтесь к нам…
пока не поздно… милые клиенты…

 Erdferkel

link 9.02.2016 0:05 
а мы просо сеяли, сеяли...
справа нам споют юристы, ну а слева - окулисты
переплясы-перепевы на околице? :-)
мы обратим глаза зрачками в душу
налоговой, она вас не увидит...

 чепецкий

link 9.02.2016 3:44 
Проснулся, прочитал, и душа возрадовалась. Эх, с вами бы у костра посидеть, песни попеть...

 naiva

link 9.02.2016 3:57 
Не ветка - милота!
Спасибо всем, что обратил глаза зрачками в душу и насочинял прекрасного))

Yippie, текст канадские юристы сочиняли и этот подход "смотреть глазами клиента" они красной нитью через весь буклет проводят - то есть это как бы заявлено именно как профессиональный подход... Имея в виду, что человеку свойственно собственные проблемы более ответственно решать, чем чужие - в этом смысле почему нет?

 naiva

link 9.02.2016 4:23 
С вашего позволения, продолжу тут, чтобы не множить ветки.

Во фразе «We believe in the power of relationships to deliver tangible business results.»

ищу русский вариант для the power of relationships, и вот интересно - это словосочетание в кавычках дает в гугле миллионы результатов, а в Linguee ни одного...

Сила отношений...

Я это понимаю так, что хорошие отношения между людьми являются мощным фактором, обеспечивающим успех в бизнесе (и они в это верят)

То есть сила отношений как словосочетание по-русски - не особо...

 naiva

link 9.02.2016 4:23 
с запятыми там не доглядела в последнем посте, вижу...

 wow2

link 9.02.2016 4:55 
лучше новую ветку имхо

 leka11

link 9.02.2016 7:10 
лучше новую ветку +1

ну а пока в этой-
имхо, не "хорошие отношения" , а "доверительные отношения", к-е могут обеспечить ощутимые результаты

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo