DictionaryForumContacts

 ktj456

link 8.02.2016 16:24 
Subject: Кипр, доверенность: On behalf of X for Y law
Люби друзи, правильно я понимаю: (оригинал) ...in order to prove his rights to sign documents on behalf of "XXX INC." for "YYY CORPORATION" ?

(мое видение): ... для подтверждения своих полномочий на подписание документов "YYY CORPORATION" от имени "XXX INC."

или фишка в том, что по поручению "XXX INC." подписывать документы в интересах "YYY CORPORATION"?

Вот не понимаю взаимоотношений Х и Y.

Более развернутого контекста, увы, нет - это просто листик об удостоверении подлинности подписи.

Заранее спасибо.

 leka11

link 8.02.2016 16:33 
имхо,
in order to prove his rights ...... for "YYY CORPORATION"

соотв.
с целью подтверждения своих полномочий для "YYY CORPORATION" на подписание документов от имени "XXX INC."

 ktj456

link 8.02.2016 17:20 
Спасибо большое! Это действительно логичнее)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo