DictionaryForumContacts

 Zyrin_IV

link 8.02.2016 4:59 
Subject: setting B/W heat.exch.
Всем доброго дня! Помогите, пожалуйста, перевести setting B/W, контекст - чертеж выходного охладителя (after cooler) теплообменника, перечень материалов, указаны такие материалы, как опорная пластина, рубчатая пластина, фланец, заклепка, и среди прочего, вот это слово. Заранее благодарю!

 Alky

link 8.02.2016 5:04 
B/W - backwash?

 Zyrin_IV

link 8.02.2016 5:13 
Полагаю, что нет, поскольку (и это я забыл указать, прошу прощения), что эта setting B/W оцинкована горячим способом (hot dip galvanized)

 Toropat

link 8.02.2016 7:18 
не может это быть back wall?

 tumanov

link 8.02.2016 8:19 
указаны такие материалы, как опорная пластина, рубчатая пластина, фланец, заклепка, и среди прочего, вот это слово.

То есть, набор русских названий и среди них английское название?

 leka11

link 8.02.2016 8:35 
без контекста
setting B/W может означать и black & white setting

 leka11

link 8.02.2016 8:36 
в ином контексте setting B/W не гуглится

 tumanov

link 8.02.2016 9:06 
Нужен оригинал текста
Иначе только остается предположить, что это

setting B/W ... is hot dip galvanized..

что? - setting
какая? - bundled with .. в комплекте с...

К сожалению, на этом форуме столько вопросов, в которых отдельные слова произвольно вырезаны из контекста, что,, похоже, и этот вопрос из их числа..

Выдайте контекст, пожалуйста....

 Toropat

link 8.02.2016 9:18 
ох ты ж ё...
это небось BOLT & WASHER

 tumanov

link 8.02.2016 9:25 
Поддерживаю гипотезу

 Jannywolf

link 8.02.2016 10:49 
однажды мне в чертеже встретилось такое (только не заглавными буквами) для обозначения "between"
тоже втроем с коллегами всю голову сломали, пока догадались (но это инженер еще должен подтвердить, что догадка верна ;)

 leka11

link 8.02.2016 10:55 
аскер меж тем хранит гордое молчание))

 tumanov

link 8.02.2016 14:43 
битвина трудно загальванировать
:0)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL